← Back to Lisan al-Arab

حجر

Root entry · 28 derived lemmas

The root حجر primarily denotes concepts related to stone, rock, and hardness. It extends to meanings of prohibition, sanctity, protection, and confinement, often metaphorically derived from the idea of a stone barrier or enclosure. It also encompasses the idea of a lap or embrace, particularly of a child.

Derived headwords

الحَجَرnoun
  1. 1.
    stone, rockboth

    The basic meaning referring to a piece of rock or stone. It is used in singular and plural forms.

  2. 2.
    sacredness, prohibitionclassical

    Metaphorically refers to something sacred, forbidden, or inviolable, often in a religious or legal context.

  3. 3.
    lap, embraceclassical

    Refers to the lap or embrace, particularly of a child, signifying closeness and protection.

وقودها الناس والحجارة — Its fuel will be mankind and stones.
والعاهر الحجر — and for the adulterer, disappointment/prohibition.
أَحْجَارnoun
  1. 1.
    stones (plural)both

    A plural form of 'hajar' (stone), often used for a smaller collection of stones.

حِجَارnoun
  1. 1.
    stones (plural)classical

    A plural form of 'hajar' (stone), often used for a larger collection of stones.

حِجَارَةnoun
  1. 1.
    stones (plural)both

    A common plural form of 'hajar' (stone), often used for a large quantity.

المَهَارَةnoun
  1. 1.
    young camels (plural)classical

    A plural form for 'muhr' (young camel), analogous to 'hijara' for 'hajar'.

البَكَارَةnoun
  1. 1.
    young female camels/goats (plural)classical

    A plural form for 'bakr' (young female camel or goat), analogous to 'hijara' for 'hajar'.

الأَحْجَرadjective
  1. 1.
    more stonyclassical

    Comparative form of 'hajar', meaning more stony or containing more stones.

يرميني الضعيف بالأحجر — The weak throws stones at me.
حَجَرَverb
  1. 1.
    to prohibit, forbidboth

    To make something forbidden, sacred, or inviolable.

  2. 2.
    to confine, restrictboth

    To enclose, restrict, or prevent someone from acting or possessing something.

  3. 3.
    to become stoneclassical

    To turn into stone, to harden like stone.

ويقولون حجرا محجورا — and they say, 'Forbidden, forbidden!'
حجر التاجر على غلامه — The merchant restricted his slave.
استَحْجَرَverb
  1. 1.
    to become stoneclassical

    To turn into stone; to become hard like stone. Used with 'الطين' (clay).

استحجر الطين: صار حجرا — The clay became stone: it turned into stone.
أَرْضٌ حَجْرَةadjective
  1. 1.
    stony landboth

    Land that is abundant with stones.

أَرْضٌ حُجَيْرَةadjective
  1. 1.
    stony land (diminutive)classical

    Land with many small stones, a diminutive form indicating abundance.

مُتَحَجِّرَةadjective
  1. 1.
    stony, petrifiedboth

    Describing land that has become stony or petrified.

الحِجْرnoun
  1. 1.
    sanctuary, sacred areaboth

    Refers to a forbidden or sacred place, like the Hijr of the Kaaba.

  2. 2.
    prohibition, sanctityboth

    The state of being forbidden or sacred.

الحجر الأسود — The Black Stone.
المَحْجَرnoun
  1. 1.
    sanctuary, sacred placeclassical

    A forbidden or sacred area, similar to 'al-hijr'.

  2. 2.
    garden, enclosureclassical

    A garden or an enclosed space, often for plants or animals.

هممت أن أغشى إليها محجرا — I intended to approach her sanctuary.
تَحَجَّرَverb
  1. 1.
    to make forbiddenclassical

    To declare something forbidden or sacred.

  2. 2.
    to restrict oneselfboth

    To make something forbidden or restricted for oneself, especially when it was permissible.

لقد تحجرت واسعا — You have made something forbidden that was vast (permissible).
حَاجُورnoun
  1. 1.
    sanctuary, refugeclassical

    A place of sanctuary or refuge, similar to 'mahjar'.

إني بحاجور — I am in a sanctuary/refuge.
حَجْرnoun
  1. 1.
    prohibition, preventionboth

    The act of preventing or prohibiting something.

  2. 2.
    guardianship, restrictionboth

    Legal restriction or guardianship, especially over the property of minors or the incompetent.

حجر القاضي على الصغير — The judge placed restrictions on the minor.
حِجْرnoun
  1. 1.
    lap, embraceboth

    The lap or embrace, especially of a child.

  2. 2.
    protection, shelterboth

    A place of protection or shelter.

في حجوركم من نسائكم — in your laps from your wives.
هي اليتيمة تكون في حجر وليها — She is the orphan who is in the care of her guardian.
حَجَرَانnoun
  1. 1.
    prevention, prohibitionclassical

    The act of preventing or prohibiting.

حَجَرَةnoun
  1. 1.
    roomboth

    A room within a house.

  2. 2.
    enclosure, penboth

    An enclosure, such as a pen for animals or a walled area.

  3. 3.
    side, directionclassical

    A side or direction, often used in plural.

احتجرت حجيرة بخصفة أو حصير — He made a small enclosure with a palm leaf or a mat.
حُجَيْرَةnoun
  1. 1.
    small room, small enclosureboth

    A diminutive form of 'hujra', meaning a small room or a small enclosure.

احتجر حجيرة بخصفة أو حصير — He made a small enclosure with a palm leaf or a mat.
الحِجْرnoun
  1. 1.
    side, flankclassical

    A side or flank, often used in reference to armies or roads.

للنساء حجرتَا الطريق — The two sides of the road are for women.
الحِجْرَانnoun
  1. 1.
    sides, flanksclassical

    Plural of 'hijr', referring to sides or flanks.

وصرح أجود الحجران صافي — and pure, the best of the sides (referring to wine).
حَوَاجِرnoun
  1. 1.
    sides, flanksclassical

    Plural of 'hajira', referring to sides or flanks, possibly of a valley or terrain.

سود حواجره — its black sides.
مُحْتَجِرadjective
  1. 1.
    enclosed, restrictedclassical

    Having made an enclosure or restriction.

مُحْتَجَرَةadjective
  1. 1.
    enclosed, restrictedclassical

    Having made an enclosure or restriction.

أمسى المال محتجرة بطونه — The wealth became enclosed in its bellies.
المِحْجَرnoun
  1. 1.
    garden, orchardclassical

    A garden or orchard, a cultivated enclosed space.

  2. 2.
    enclosure, penclassical

    An enclosure, similar to a pen for animals.

مزاهر وعرمان ومحجر — flower beds, trees, and gardens.
المَحَاجِرnoun
  1. 1.
    gardens, orchardsclassical

    Plural of 'mahjar', referring to gardens or orchards.

تروي المحاجر بازل علكوم — watering the gardens, a large she-camel.

Parallel reading

كأنها من حجار الغيل، ألبسها ... مضارب الماء لون الطحلب الترب
As if they were from the stones of the wadi, clothed by the water's banks with the color of moss.
وقودها الناس والحجارة
Its fuel will be mankind and stones.
لا ناقصي حسب ولا ... أيد، إذا مدت، قصاره
Not deficient in lineage, nor hands, if extended, are short.
العرب تقول الحجر الأحجر على أفعل
The Arabs say 'al-hajar' is 'al-ahjar' on the pattern 'af'al'.
يرميني الضعيف بالأحجر
The weak throws stones at me.
رمي فلان بحجر الأرض إذا رمي بداهية من الرجال
So-and-so was struck by a 'hajar al-ard' when struck by a formidable man.
إنك قد رميت بحجر الأرض
You have indeed been struck by a 'hajar al-ard' (a great calamity).
تبعه أهل الحجر وأهل المدر
The people of the rocky areas and the people of the mud-brick followed him.
الولد للفراش وللعاهر الحجر
The child belongs to the bed (husband/owner), and for the adulterer is disappointment/prohibition.
ما لك عندي شيء غير التراب وما بيدك غير الحجر
You have nothing from me but dust, and in your hand nothing but a stone (meaning nothing).
والله إنك حجر، ولولا أني رأيت رسول الله، صلى الله عليه وسلم، يفعل كذا ما فعلت
By God, you are a stone (sacred/inviolable), and were it not that I saw the Messenger of God, peace be upon him, do thus, I would not have done so.
فإنه جعل كل ناحية منه حجرا
For he made every side of it a stone (a distinct part).
استحجر الطين: صار حجرا
The clay became stone: it turned into stone.
أرض حجرة وحجيرة ومتحجرة: كثيرة الحجارة
A stony land, a small stony land, and a petrified land: abundant with stones.
عشية أحجار الكناس رميم
On the evening of the stones of al-Kanas, they are scattered remains.
وحرمت حجر
And a forbidden harvest.
فهممت أن أغشى إليها محجرا
So I intended to approach her sanctuary.
لمثلها يغشى إليه المحجر
For one like her, one approaches the sanctuary.
لقد تحجرت واسعا
You have indeed made something forbidden that was vast (permissible).
ويقولون حجرا محجورا
And they say, 'Forbidden, forbidden!'
حجر التاجر على غلامه
The merchant restricted his slave.
حجر الرجل على أهله
A man restricted his family.
أصل الحجر في اللغة ما حجرت عليه أي منعته من أن يوصل إليه
The origin of 'hajar' in language is what you prevent from being reached.
حجر القاضي على الصغير والسفيه إذا منعهما من التصرف في مالها
The judge places restrictions on the minor and the fool when preventing them from managing their property.
في حجوركم من نسائكم
in your laps from your wives.
هي اليتيمة تكون في حجر وليها
She is the orphan who is in the lap/care of her guardian.
والحجر، ساكن: مصدر حجر عليه القاضي يحجر حجرا إذا منعه من التصرف في ماله
And 'al-hajar', with a sukun: the masdar of the judge restricting someone, 'yahjur', 'hajran', if he prevents them from disposing of their wealth.
لقد هممت أن أحجر عليها
I have intended to restrict her.
احتجرت حجيرة بخصفة أو حصير
He made a small enclosure with a palm leaf or a mat.
من نام على ظهر بيت ليس عليه حجار فقد برئت منه الذمة
Whoever sleeps on a rooftop without a wall/enclosure, his safety is absolved from him.
مزاهر وعرمان ومحجر
Flower beds, trees, and gardens.
استحجر القوم واحتجروا: اتخذوا حجرة
The people took shelter and made enclosures: they took a 'hujra'.
قعد حجرة وحجرا أي ناحية
He sat aside, meaning in a direction/side.
إذا اجتمعوا فضضنا حجرتيهم، ... ونجمعهم إذا كانوا بداد
If they gather, we scatter their sides, ... and we gather them when they are dispersed.
للنساء حجرتَا الطريق
The two sides of the road are for women.
وصرح أجود الحجران صافي
And pure, the best of the sides (referring to wine).
ودع عنك نهبا صيح في حجراته
And leave aside the plunder that was cried out in its sides.
أمسى المال محتجرة بطونه ونجرة
The wealth became enclosed in its bellies and its core.
تروي المحاجر بازل علكوم
Watering the gardens, a large she-camel.