← Back to Lisan al-Arab

بزر

Root entry · 24 derived lemmas

This root primarily relates to seeds, grains, and small particles, extending to concepts of prolificacy (children, offspring) and forceful actions like striking or expelling. It also encompasses tools used for specific tasks and terms for large or significant things.

Derived headwords

البَزْرnoun
  1. 1.
    seedsboth

    The seeds of legumes and other plants, used for sowing.

  2. 2.
    grainsboth

    Generally, all types of seeds or grains.

  3. 3.
    mucusclassical

    Mucus, particularly from the nose.

  4. 4.
    offspringboth

    Children or offspring.

  5. 5.
    spicesboth

    Spices or seasonings, often used in cooking.

  6. 6.
    forceclassical

    Force or impact, especially from striking.

بَزَرَverb
  1. 1.
    to sowboth

    To sow seeds for planting.

  2. 2.
    to strikeboth

    To strike or hit someone with something, like a stick.

  3. 3.
    to expel mucusboth

    To expel mucus from the nose.

بَزْرًاnoun
  1. 1.
    sowingboth

    The act of sowing seeds.

  2. 2.
    strikingboth

    The act of striking or hitting.

البُزُورnoun
  1. 1.
    small seedsboth

    Small seeds, such as those of legumes and similar plants.

المَبْزُورadjective
  1. 1.
    prolificboth

    A man who is very fertile and has many children.

البَزْرَاءadjective
  1. 1.
    prolificboth

    A woman who is very fertile and has many children.

الزَّبْرَاءadjective
  1. 1.
    toughclassical

    Resilient or tough, especially in enduring travel or hardship.

الأَبْزَارnoun
  1. 1.
    spicesboth

    Plural of spices or seasonings.

أَبَازِيرnoun
  1. 1.
    spicesclassical

    Plural of plural of spices or seasonings.

بَزَرَ القِدْرَverb
  1. 1.
    to add spices to potboth

    To add spices or seasonings to a pot of food.

بَزَرَهُ بِالعَصَاverb
  1. 1.
    to strike with a stickboth

    To strike someone with a stick.

عَصَا بَيْزَارَةadjective
  1. 1.
    thick stickclassical

    A large, thick, or substantial stick.

البَيَازِرnoun
  1. 1.
    thick sticksclassical

    Plural of thick sticks; large, substantial sticks.

البَيْزَارnoun
  1. 1.
    penisclassical

    A term for the male genitalia.

عِزٌّ بُزْرَىadjective
  1. 1.
    great honorclassical

    Great honor, dignity, or prestige; a significant status.

  2. 2.
    large numberclassical

    A large number or multitude.

المِبْزَرnoun
  1. 1.
    fuller's toolclassical

    A tool used by fullers to beat clothes in water.

المِبْزَرَةnoun
  1. 1.
    fuller's toolclassical

    A tool used by fullers to beat clothes in water.

البَيْزَرnoun
  1. 1.
    fuller's woodclassical

    The wood used by fullers to beat clothes.

البَيَّازِرnoun
  1. 1.
    falconerclassical

    A falconer, one who handles falcons.

بَزَرَverb
  1. 1.
    to expel mucusboth

    To expel mucus from the nose.

بَنُو البَزْرَىname
  1. 1.
    Banu al-Bizraclassical

    A lineage or tribe named after their mother, al-Bizra.

تَبَزَّرَverb
  1. 1.
    to claim lineageclassical

    To claim descent or affiliation with a particular group or lineage.

بَزْرَةname
  1. 1.
    Buzraclassical

    The name of a place.

البَازِرname
  1. 1.
    people of Bazirclassical

    A group of people from a region called Bazir, near Kirman.

  2. 2.
    Persiansclassical

    Possibly referring to Persians, based on a variant reading of a hadith.

Parallel reading

البَزْرُ: بَزْرُ البَقْلِ وَغَيْرِهِ.
Al-bizr: the seeds of legumes and other plants.
وَقِيلَ: البَزْرُ الحَبُّ عَامَّةً.
And it was said: Al-bizr means seeds in general.
والمَبْزُورُ: الرَّجُلُ الكَثِيرُ الوَلَدِ؛ يُقَالُ: مَا أَكْثَرَ بَزْرَهُ أَيْ وَلَدَهُ.
And Al-mabzur: the man with many children; it is said: 'How numerous are his seeds!' meaning his offspring.
والبَزْرَاءُ: المَرْأَةُ الكَثِيرَةُ الوَلَدِ.
And Al-bazra': the woman with many children.
والبَزْرُ: المُخَاطُ.
And Al-bizr: mucus.
والبَزْرُ والبَزْرُ: التَّابِلُ، قَالَ يَعْقُوبُ: وَلَا يَقُولُهُ الفُصَحَاءُ إِلَّا بِالكَسْرِ، وَجَمْعُهُ أَبْزَارٌ، وَأَبَازِيرُ جَمْعُ الجَمْعِ.
And Al-bizr and Al-bizr: the spice. Ya'qub said: The eloquent only say it with kasra, its plural is abzar, and abazir is the plural of the plural.
وَبَزَرَ القِدْرَ: رَمَى فِيهَا البَزْرَ.
And he seasoned the pot: he threw spices into it.
وَبَزَرَهُ بِالعَصَا بَزْرًا: ضَرَبَهُ بِهَا.
And he struck him with the stick forcefully: he hit him with it.
وَعَصَا بَيْزَارَةٌ: عَظِيمَةٌ.
And a bayzara stick: is large.
والبَيَازِرُ: العِصِيُّ الضِّخَامُ.
And Al-bayazir: are thick sticks.
والبَيْزَارُ: الذَّكَرُ.
And Al-bizār: the penis.
وَعِزٌّ بُزْرَى: ضَخْمٌ؛
And 'izzun buzra: is great/large;
وَمِبْزَرُ القَصَّارِ وَمِبْزَرُهُ، كِلَاهُمَا: الَّذِي يُبْزَرُ بِهِ الثَّوْبُ فِي المَاءِ.
And the fuller's tool and its place, both: is that by which the cloth is beaten in the water.
والبَيَّازِرُ: جَمْعُ بَيَّازِرٍ وَهُوَ مُعَرَّبُ بَازِيَارٍ؛
And Al-bayāzir: is the plural of bayāzir, which is the Persian loanword bāzyār;
وَبَزَرَ يَبْزُرُ: امْتَخَطَ؛ عَنْ ثَعْلَبٍ.
And bazara yabzuru: he expelled mucus; according to Tha'lab.
وَبَنُو البَزْرَى: بَطْنٌ مِنَ العَرَبِ يُنْسَبُونَ إِلَى أُمِّهِمْ.
And Banu al-Bizra: are a clan of Arabs who trace their lineage to their mother, al-Bizra.
وَتَبَزَّرَ الرَّجُلُ: إِذَا انْتَمَى إِلَيْهِمْ.
And a man tabazzara: if he claims affiliation with them.
وَبَزْرَةٌ: اسْمُ مَوْضِعٍ،
And Buzra: is the name of a place,
وَهُمُ البَازِرُ؛ قِيلَ: بَازِرٌ نَاحِيَةٌ قَرِيبَةٌ مِنْ كِرْمَانَ بِهَا جِبَالٌ، وَفِي بَعْضِ الرِّوَايَاتِ هُمُ الأَكْرَادُ، فَإِنْ كَانَ مِنْ هَذَا فَكَأَنَّهُ أَرَادَ أَهْلَ البَازِرِ، أَوْ يَكُونُ سُمُّوا بِاسْمِ بِلَادِهِمْ؛
And they are Al-bāzir; it was said: Bazir is a region near Kirman with mountains, and in some narrations they are the Kurds. If it is from this, then it is as if he meant the people of Bazir, or they were named after their land;