← Back to Lisan al-Arab
بذى
Root entry · 2 derived lemmasThis root primarily describes a specific manner of walking, characterized by pride, arrogance, and a swaying gait. It is associated with the way high-ranking officials, particularly Persian governors, would walk, implying a sense of pomp and self-importance.
Derived headwords
الهِرْبِذَىnoun
- 1.Proud walkclassical
A specific gait characterized by pride, arrogance, and a swaying motion, resembling the walk of the Herbadha (Persian governors).
- 2.Swaying gaitclassical
A gait that is less than a trot (khabb), often associated with camels.
الهِرْبِذَةnoun
- 1.Proud walkclassical
The act of walking with pride and arrogance, similar to the manner of the Herbadha.
- 2.Swaying gaitclassical
A gait that is slower than a trot, used to describe the movement of camels.
Parallel reading
مشية فيها اختيال كمشي الهرابذة وهم حكام المجوس
A gait containing pride, like the gait of the Herbadha, who were the governors of the Magians.
مشى الهربذى في دفه ثم فرفرا
The Herbadha walked in his pomp, then he strutted.
هو الاختيال في المشي
It is pride in walking.
الهربذى مشية تشبه مشية الهرابذة
The Herbadha is a gait resembling the gait of the Herbadha.
حكاه في سير الإبل
He narrated it concerning the gait of camels.
ولا نظير لهذا البناء
And there is no parallel to this structure (of the word).
والهربذة: سير دون الخبب
And Al-Harbadhah: a gait slower than Al-Khabb (a fast trot).
عدا الجمل الهربذى أي في شق
The camel ran with Al-Harbadhah, meaning with a swaying gait.