← Back to Lisan al-Arab

لجذ

Root entry · 7 derived lemmas

This root primarily relates to the act of eating or consuming, often in a specific manner like licking or taking small bites. It also extends to the initial stage of grazing and the act of repeatedly asking for something after receiving it.

Derived headwords

لَجَذَverb
  1. 1.
    to eatboth

    To consume food.

  2. 2.
    to grazeboth

    For livestock to eat grass or herbage.

  3. 3.
    to lickboth

    To eat with the tip of the tongue.

  4. 4.
    to beg persistentlyclassical

    To ask for something, be given it, and then ask again for more.

  5. 5.
    to take a littleclassical

    To take something in a small amount.

لجذ الطعام لجذا — He ate the food.
لجذت الماشية الكلأ — The livestock ate the herbage.
اللَّجَذُnoun
  1. 1.
    eatingboth

    The act of eating.

  2. 2.
    first grazingclassical

    The initial stage of livestock grazing on pasture.

  3. 3.
    eating with the tongueclassical

    The act of eating with the tip of the tongue.

واللجذ: أول الرعي — And al-lajadh: the first grazing.
واللجذ: الأكل بطرف اللسان — And al-lajadh: eating with the tip of the tongue.
لَجَذَنيverb
  1. 1.
    he begged me persistentlyclassical

    He asked me for something, I gave it to him, and then he asked again for more.

لجذني يلجذني لجذا — He begged me persistently for something.
لَجَذَverb
  1. 1.
    he lickedboth

    The dog licked the vessel from the inside.

ولجذ الكلب الإناء — And the dog licked the vessel.
لَجَذَverb
  1. 1.
    he lappedclassical

    The dog lapped in the vessel.

لجذ الكلب ولجذ ولجن إذا ولغ في الإناء — The dog lapped and lapped and lapped if it dipped its tongue in the vessel.
مَلْجوذadjective
  1. 1.
    unreachable by teethclassical

    Said of a plant that cannot be grasped by the teeth due to its shortness, making it difficult for camels to eat.

مثل الوأي المبتقل اللجاذ — Like the short, grazing plant.
لَجَذًاnoun
  1. 1.
    a little bitclassical

    A small amount taken.

ولجذ لجذا: أخذ أخذا يسيرا — And he took a little: he took a small amount.

Parallel reading

لجذ الطعام لجذا: أكله.
He ate the food.
واللجذ: أول الرعي.
And al-lajadh: the first grazing.
واللجذ: الأكل بطرف اللسان.
And al-lajadh: eating with the tip of the tongue.
ولجذت الماشية الكلأ: أكلته، وقيل: هو أن تأكله بأطراف ألسنتها إذا لم يمكنها أن تأخذه بأسنانها.
And the livestock ate the herbage: they ate it, and it was said: it is eating it with the tips of their tongues when they cannot take it with their teeth.
ونبت ملجوذ إذا لم يتمكن منه السن لقصره فلسته الإبل؛
And a plant is maljoodh if the tooth cannot grasp it due to its shortness, making it difficult for camels to eat;
مثل الوأي المبتقل اللجاذ
Like the short, grazing plant.
ويقال للماشية إذا أكلت الكلأ: لجذت الكلأ.
And it is said of livestock when they eat herbage: they have grazed the herbage.
وقال الأصمعي: لجذه مثل لسه.
And Al-Asma'i said: lajadhahu is like lasahu.
ولجذه يلجذه لجذا: سأله وأعطاه ثم سأل فأكثر.
And he asked him persistently: he asked him, gave him, then asked again for more.
قال أبو زيد: إذا سألك الرجل فأعطيته ثم سألك قلت: لجذني يلجذني لجذا.
Abu Zayd said: If a man asks you, you give him, then he asks you again, you say: he asked me persistently.
الجوهري: لجذني فلان يلجذ، بالضم، لجذا إذا أعطيته ثم سألك فأكثر.
Al-Jawhari: So-and-so asked me persistently, with damma, meaning he asked again for more after being given something.
ولجذ لجذا: أخذ أخذا يسيرا.
And he took a little: he took a small amount.
ولجذ الكلب الإناء، بالكسر، لجذا ولجذا أي لحسه من باطن.
And the dog licked the vessel, with kasra, meaning it licked it from the inside.
أبو عمرو: لجذ الكلب ولجذ ولجن إذا ولغ في الإناء.
Abu Amr: The dog lapped and lapped and lapped if it dipped its tongue in the vessel.