الكاذة: ما حول الحياء من ظاهر الفخذين، وقيل: هو لحم مؤخر الفخذين، وقيل: هو من الفخذين موضع الكي من جاعرة الحمار يكون ذلك من الإنسان وغيره، والجمع كاذات وكاذ.
Al-kādhah: what surrounds the groin from the outer thighs, and it was said: it is the flesh of the back of the thighs, and it was said: it is from the thighs the place of cauterization on the donkey's hindquarters, and this is from humans and others, and the plural is kādhāt and kādh.
وشملة مكوذة: تبلغ الكاذة إذا اشتمل بها.
And a mukūdhah cloak: it reaches the kādhah when one wraps oneself in it.
أتمنى حلة ربوضا وصيصة سلوكا وشملة مكوذة؛ يعني شملة تبلغ الكاذتين إذا اتزر.
I wish for a flowing robe, a soft garment, and a mukūdhah cloak; meaning a cloak that reaches the two kādhahs when one wears it as an izar.
ويقال للإزار الذي لا يبلغ إلا الكاذة: مكوذ؛ وقد كوذ تكويذاً.
And the izar that does not reach except the kādhah is called mukūdh; and it has been mukūdh, takwīdhan.
والكاذي: شجر طيب الريح يطيب الدهن ونباته ببلاد عمان، وهو نخلة «1» في كل شيء من حليتها؛ كل ذلك عن أبي حنيفة، وألفه واو.
And al-kādhi: a fragrant tree that perfumes oil, and its vegetation is in the lands of Oman, and it is a palm tree in all its adornment; all of that is from Abu Hanifa, and its alif is a waw.
وفي الحديث: أنه ادهن بالكاذي ؛ قيل: هو شجر طيب الريح يطيب به الدهن.
And in the hadith: that he applied oil with al-kādhi; it was said: it is a fragrant tree with which oil is perfumed.
التهذيب: الكاذتان من فخذي الحمار في أعلاهما وهما موضع الكي من جاعرتي الحمار لحمتان هناك مكتنزتان بين الفخذ والورك.
Al-Tahdhib: The two kādhah are from the thighs of the donkey at their upper part, and they are the place of cauterization on the two hindquarters of the donkey, two fleshy parts there, plump between the thigh and the hip.
الأصمعي: الكاذتان لحمتا الفخذ من باطنهما، والواحدة كاذة.
Al-Asma'i: The two kādhah are the two fleshy parts of the thigh from their inner side, and the single one is kādhah.
وقال أبو الهيثم: الربلة لحم باطن الفخذ، والكاذة لحم ظاهر الفخذ؛ والكاذ لحم باطن الفخذ؛ وأنشد:
And Abu Al-Haytham said: Al-rablah is the flesh of the inner thigh, and al-kādhah is the flesh of the outer thigh; and al-kādh is the flesh of the inner thigh; and he recited:
فاستكمشت وانتهزن الكاذتين معا
So she became agile and seized the two kādhahs together
هما أسفل من الجاعرتين؛ قال: وهذا القول هو الصواب.
They are below the two hindquarters; he said: And this saying is the correct one.
الجوهري: الكاذتان ما نتأ من اللحم في أعالي الفخذ؛ قال الكميت يصف ثورا وكلابا:
Al-Jawhari: The two kādhah are what protrudes of flesh in the upper thighs; Al-Kumait said, describing a bull and dogs:
فلما دنت للكاذتين، وأحرجت ... به حلبسا عند اللقاء حلابسا
And when they approached the two kādhahs, and it was cornered... by a fierce one at the encounter, a fierce one
أحرجت، بالحاء، من الحرج؛ يقول: لما دنت الكلاب من الثور ألجأته إلى الرجوع للطعن، والضمير في دنت يعود على الكلاب، والهاء في قوله أحرجت به ضمير الثور؛ أحرجت من الحرج أي أحرجته الكلاب إلى أن رجع فطعن فيها.
Aḥrajat, with haa, from al-ḥaraj; he says: When the dogs approached the bull, it was forced to turn back to gore, and the pronoun in 'dānat' refers to the dogs, and the haa in 'aḥrajat bihi' is the pronoun of the bull; aḥrajat from al-ḥaraj means the dogs cornered it until it turned back and gored them.
والحلابس: الشجاع، وكذلك الحلبس.
And al-ḥālibis: the brave one, and likewise al-ḥalbis.