← Back to Lisan al-Arab

قذذ

Root entry · 29 derived lemmas

This root primarily relates to the fletching of an arrow, its components, and the act of fletching or trimming it. It extends to concepts of trimming, cutting, shaping, and by extension, neatness, adornment, and even swiftness or lightness.

Derived headwords

القُذَّةnoun
  1. 1.
    arrow fletchingboth

    The feathers or vanes attached to the shaft of an arrow to stabilize its flight. It is also used metaphorically for things that are similar or aligned.

  2. 2.
    earclassical

    Metaphorically, the ear is referred to as a 'quththa' because of its shape resembling arrow fletching.

قَذَذَverb
  1. 1.
    to fletch an arrowclassical

    To attach fletching (feathers) to an arrow shaft.

  2. 2.
    to trim feathersclassical

    To cut the edges of feathers, shaping them.

  3. 3.
    to adornclassical

    To decorate or make something neat and pleasing.

أَقَذَّverb
  1. 1.
    to fletch an arrowclassical

    To attach fletching to an arrow.

قَذَاذٌnoun
  1. 1.
    arrow fletchingsclassical

    Plural of 'quththa', referring to the fletchings of an arrow.

  2. 2.
    rough arrow shaftsclassical

    Referring to arrow shafts that are rough or unfeathered.

أَقَذٌّadjective
  1. 1.
    fletchedclassical

    An arrow that has fletching attached to it.

  2. 2.
    straight (arrow)classical

    An arrow that is well-made, straight, and without deviation.

  3. 3.
    unfeathered (arrow)classical

    An arrow that has no fletching.

  4. 4.
    having nothingclassical

    Figuratively, to possess nothing or be destitute.

قَذٌّnoun
  1. 1.
    arrow fletchingclassical

    The fletching of an arrow.

  2. 2.
    arrow shaftclassical

    The shaft of an arrow, especially before it is fletched.

قَذَّverb
  1. 1.
    to trim feathersclassical

    To cut the edges of feathers, shaping them.

  2. 2.
    to cutclassical

    To cut off the ends of something, like feathers or hair.

قَذَاذَاتٌnoun
  1. 1.
    feather trimmingsclassical

    The small pieces cut off from the ends of feathers during trimming.

  2. 2.
    small cuttingsclassical

    Small pieces cut from anything, like gold or silver.

مِقَذٌّnoun
  1. 1.
    tool for trimming feathersclassical

    A tool, like a knife, used for trimming feathers.

  2. 2.
    back of the headclassical

    The nape of the neck or the back of the head.

  3. 3.
    base of the earclassical

    The origin or root of the ear.

مَقَذَّةٌnoun
  1. 1.
    tool for trimming feathersclassical

    A tool used for trimming feathers.

مُقَذَّذٌadjective
  1. 1.
    adorned (hair)classical

    Having hair that is neatly trimmed or styled.

  2. 2.
    neatly dressedclassical

    A person whose clothing is clean and well-arranged.

  3. 3.
    light in buildclassical

    Describing a person or woman who is not tall and appears light or graceful.

مُقَذَّذٌadjective
  1. 1.
    adorned (hair)classical

    Having hair that is neatly trimmed or styled.

  2. 2.
    hair trimmedclassical

    Describing hair that has been cut around its edges.

تَقْذِيذٌnoun
  1. 1.
    trimming feathersclassical

    The act of cutting the ends of feathers.

  2. 2.
    adornmentclassical

    The act of decorating or making something neat.

القُذَذُnoun
  1. 1.
    arrow fletchingsclassical

    Plural of 'quththa', referring to the fletchings of an arrow.

القُذَاذُnoun
  1. 1.
    arrow fletchingsclassical

    Plural of 'quththa', referring to the fletchings of an arrow.

القُذَذُ بِالقُذَّةِphrase
  1. 1.
    exactly alikeclassical

    A phrase used to describe two things that are perfectly equal or aligned, like two fletchings.

القَذَاذَةُnoun
  1. 1.
    small cuttingsclassical

    Small pieces cut from something, like gold or silver.

مُقَذَّذٌadjective
  1. 1.
    neatly trimmedclassical

    Describing hair that is neatly trimmed around its edges.

أُذُنٌ مُقَذَّذَةٌnoun phrase
  1. 1.
    rounded earclassical

    An ear that is rounded or shaped as if trimmed.

القُذَتَانِnoun
  1. 1.
    earsclassical

    The two ears of a human or a horse.

قُذَاةُ الحَيَاءِnoun phrase
  1. 1.
    sides of the vulvaclassical

    The sides of the vulva, also called 'al-iskatan'.

المَقْذُnoun
  1. 1.
    base of the earclassical

    The origin or root of the ear.

  2. 2.
    back of the headclassical

    The area behind the ears on the back of the head.

  3. 3.
    hairlineclassical

    The edge of the hair growth at the back of the head.

مَقْذُوذُ القَفَاadjective phrase
  1. 1.
    trimmed napeclassical

    Describing the back of the neck where the hair is neatly trimmed.

قَذَّهُverb
  1. 1.
    to strike the napeclassical

    To strike someone on the back of the neck.

تَقَذَّذَverb
  1. 1.
    to scatterclassical

    For a group of people to disperse or scatter.

القَذَّانُnoun
  1. 1.
    scatteredclassical

    Dispersed or spread out.

  2. 2.
    fleasclassical

    Fleas.

قَذَّverb
  1. 1.
    to throw stonesclassical

    To throw stones or any heavy object.

  2. 2.
    to fight bravelyclassical

    In combat, to fight fearlessly and defeat anyone encountered.

تَقَذْقَذَverb
  1. 1.
    to fall headlongclassical

    To fall or plunge headfirst into something, like a well or a chasm.

  2. 2.
    to ascend a mountainclassical

    To climb up a mountain.

قَاذًاnoun
  1. 1.
    heavy objectclassical

    A heavy object used for throwing.

Parallel reading

القذة: ريش السهم، وجمعها قذذ وقذاذ.
The quththa: the fletching of an arrow, and its plural is qadhdhadh and qadhadh.
وقذذت السهم أقذه قذا وأقذذته: جعلت عليه القذذ؛
And I fletched the arrow, I fletched it with qadh, and I had it fletched: I made the fletchings upon it;
وللسهم ثلاث قذذ وهي آذانه؛
And an arrow has three fletchings, which are its 'ears';
وسهم أقذ: عليه القذذ، وقيل: هو المستوي البري الذي لا زيغ فيه ولا ميل.
And an aqadh arrow: it has fletchings on it, and it is said: it is the straight, well-made one that has no deviation or inclination.
وقال اللحياني: الأقذ السهم حين يبرى قبل أن يراش، والجمع قذ وجمع القذ قذاذ؛
And Al-Lihyani said: Al-aqadh is the arrow when it is planed before being fletched, and its plural is qadh, and the plural of qadh is qadhadh;
والأقذ أيضا: الذي لا ريش عليه.
And al-aqadh also: is that which has no fletching on it.
وما له أقذ ولا مريش أي ما له شيء؛
And he has neither aqadh nor mariysh, meaning he has nothing;
والأقذ: السهم الذي قد تمرطت قذذه وهي آذانه، وكل أذن قذة.
And al-aqadh: is the arrow whose fletchings have become detached, which are its 'ears', and every 'ear' is a quththa.
ويقال: ما أصبت منه أقذ ولا مريشا، بالقاف، أي لم أصب منه شيئا؛
And it is said: I did not obtain from it aqadh nor mariysh, with a qaf, meaning I obtained nothing from it;
والمريش: السهم الذي عليه ريش.
And al-mariysh: is the arrow that has fletching on it.
وفي التهذيب: الأقذ السهم الذي لم يرش.
And in Al-Tahdhib: Al-aqadh is the arrow that has not been fletched.
وقذ الريش: قطع أطرافه وحذفه على نحو الحذو والتدوير والتسوية،
And qadh the feathers: means cutting their edges and trimming them in a manner of shaping, rounding, and straightening,
والقذ: قطع أطراف الريش على مثال الحذو والتحريف،
And al-qadh: is cutting the edges of feathers in a manner of shaping and trimming,
والقذاذات: ما سقط من قذ الريش ونحوه.
And al-qadhadhath: is what falls from the trimming of feathers and the like.
أنتم، يعني أمته، أشبه الأمم ببني إسرائيل تتبعون آثارهم حذو القذة بالقذة ؛
You, meaning his Ummah, are the most similar of nations to the Children of Israel, following their paths, qadhdhadh bil-quththa;
يعني كما تقدر كل واحدة منهن على صاحبتها وتقطع.
meaning, as each one of them fits its counterpart and is cut.
والمقذ والمقذة، بكسر الميم: ما قذ به الريش كالسكين ونحوه،
And al-miqadh and al-miqadhah, with a kasra on the mim: is what is used to trim feathers, like a knife and the like,
والقذاذة ما قذ منه؛
and al-qadhadhah is what is trimmed from it;
وقيل: القذاذة من كل شيء ما قطع منه؛
And it is said: Al-qadhadhah from everything is what is cut from it;
وإن لي قذاذات وخذاذات؛ فالقذاذات القطع الصغار تقطع من أطراف الذهب، والحذاذات القطع من الفضة.
And I have qadhadhath and khadhadhath; so al-qadhadhath are small pieces cut from the edges of gold, and al-khadhadhath are pieces from silver.
ورجل مقذذ الشعر ومقذوذ: مزين.
And a man with mqadhdhadh hair and mqadhudh: is adorned.
ورجل مقذوذ: مقصص شعره حوالي قصاصه كله.
And a man mqadhudh: his hair is trimmed all around its cut.
فقال: يمرقون من الدين كما يمرق السهم من الرمية، ثم نظر في قذذ سهمه فتمارى أيرى شيئا أم لا.
So he said: they will pass through religion like an arrow passes through a target, then he looked at the fletchings of his arrow and doubted whether he saw anything or not.
قال أبو عبيد: القذذ ريش السهم، كل واحدة منها قذة؛
Abu Ubayd said: Al-qadhdhadh are the fletchings of an arrow, each one of them is a quththa;
والمقذذ من الرجال: المزلم الخفيف الهيئة، وكذلك المرأة إذا لم تكن بالطويلة، وامرأة مقذذة وامرأة مزلمة.
And al-miqdhahdh among men: is the light-built, graceful one, and likewise a woman if she is not tall, and a mqadhdhah woman and a mazlamah woman.
ورجل مقذذ إذا كان ثوبه نظيفا يشبه بعضه بعضا كل شيء منه حسن.
And a man mqadhdhadh if his garment is clean and resembles itself, everything about it is good.
وأذن مقذذة ومقذوذة: مدورة كأنها بريت بريا.
And a mqadhdhah ear and mqadhudhah: is rounded as if it were planed.
والقذتان: الأذنان من الإنسان والفرس.
And al-quththataan: are the two ears of a human and a horse.
وقذتا الحياء: جانباه اللذان يقال لهما الإسكتان.
And the quththataan of modesty: are its two sides which are called al-iskatan.
والمقذ: أصل الأذن، والمقذ، بالفتح: ما بين الأذنين من خلف.
And al-maqdh: is the origin of the ear, and al-maqdh, with a fatha: is what is between the two ears from behind.
ويقال: إنه للئيم المقذين إذا كان هجين ذلك الموضع.
And it is said: he is of ignoble maqdhayn if he is of mixed lineage from that place.
وهو القصاص أيضا.
And it is also al-qisas.
والمقذ: منتهى منبت الشعر من مؤخر الرأس، وقيل: هو مجز الجلم من مؤخر الرأس؛
And al-maqdh: is the end of hair growth from the back of the head, and it is said: it is the place where the razor cuts from the back of the head;
تقول: هو مقذوذ القفا.
You say: he has a mqadhudh nape.
ورجل مقذذ الشعر إذا كان مزينا.
And a man mqadhdhadh hair if he is adorned.
ويقال: قذه يقذه إذا ضرب مقذه في قفاه؛
And it is said: qadhahu yaqdhuhu if he strikes his maqdh in his nape;
فقذها بين قفاها والكتف
so he struck her between her nape and her shoulder
والقذة: كلمة يقولها صبيان الأعراب؛
And al-quththa: is a word that the children of the Arabs say;
ويقال: لعبنا شعارير قذة
And it is said: we played sha'arir quththa
وتقذذ القوم: تفرقوا.
And the people taqadhdhadhu: they dispersed.
والقذان: المتفرق.
And al-qadhdhan: the dispersed.
وذهبوا شعارير قذان وقذان،
And they went sha'arir qadhdhan wa qadhdhan,
وذهبوا شعارير نقذان وقذان أي متفرقين.
And they went sha'arir naqdhhan wa qadhdhan, meaning dispersed.
والقذان: البراغيث، واحدتها قذة وقذذ؛
And al-qadhdhan: are fleas, their singular is quththa and qadhdhadh;
أسهر ليلي قذذ أسك، ... أحك، حتى مرفقي منفك
Fleas have kept me awake all night, ... I scratch, until my elbow is dislocated
يؤرقني قذانها وبعوضها
Its fleas and mosquitoes keep me awake
والقذ: الرمي بالحجارة، وبكل شيء غليظ قذذت به أقذ قذا.
And al-qadh: is throwing stones, and with anything thick I qadhdhadhtu, I aqdh, qadh.
وما يدع شاذا ولا قاذا، وذلك في القتال إذا كان شجاعا لا يلقاه أحد إلا قتله.
And he leaves neither the solitary nor the qadh, and that is in combat if he is brave, no one encounters him except he kills him.
والتقذقذ: ركوب الرجل رأسه في الأرض وحده أو يقع في الركية؛
And al-taqadhqudh: is a man riding headfirst into the ground alone or falling into a well;
يقال: تقذقذ في مهواة فهلك، وتقطقط مثله.
It is said: he taqadhqadha in a chasm and perished, and taqataqata is similar.
ابن الأعرابي: تقذقذ في الجبل إذا صعد فيه،
Ibn Al-A'rabi: taqadhqadha in the mountain if he ascends it,