← Back to Lisan al-Arab

شقذ

Root entry · 15 derived lemmas

This root primarily describes states of sleeplessness, vigilance, and intense focus, often associated with sharp eyesight or a restless nature. It also extends to meanings of driving away, going far, and describes various creatures known for their elusive or persistent nature, such as lizards and scorpions.

Derived headwords

الشَّقْذnoun
  1. 1.
    sleepless personboth

    One who can hardly sleep or is not overcome by drowsiness.

  2. 2.
    evil eyeclassical

    The eye that afflicts people with the evil eye; or one with sharp sight that strikes quickly.

  3. 3.
    lizardclassical

    A type of lizard, specifically the chameleon.

  4. 4.
    wolfclassical

    A wolf.

  5. 5.
    falconclassical

    A falcon.

شَقِيدadjective
  1. 1.
    sleeplessboth

    Describing someone who can hardly sleep or is not overcome by drowsiness.

الشَّقَذَانnoun
  1. 1.
    sleepless personclassical

    One who can hardly sleep.

  2. 2.
    lizardclassical

    A lizard, including the chameleon, monitor lizard, and skink.

  3. 3.
    wolfclassical

    A wolf.

  4. 4.
    falconclassical

    A falcon.

  5. 5.
    young of birdsclassical

    The young of bustards, sandgrouse, and similar birds.

شَقَذَverb
  1. 1.
    to go farboth

    To go away and become distant.

  2. 2.
    to be sleeplessclassical

    To be unable to sleep or be overcome by drowsiness.

أَشْقَذَverb
  1. 1.
    to drive awayboth

    To expel or drive someone away.

شَقَذًاnoun
  1. 1.
    sleeplessnessclassical

    The state of being sleepless or not overcome by drowsiness.

شَقِيدُ العَيْنadjective
  1. 1.
    vigilantboth

    Describing someone whose eyes are not overcome by sleepiness; sharp-sighted.

مُشْقِذadjective
  1. 1.
    distantclassical

    Far away; remote.

الشَّقْذَاءnoun
  1. 1.
    hungry eagleclassical

    A severely hungry eagle, especially one that is actively hunting.

شَقْذَاءadjective
  1. 1.
    hungryclassical

    Describing an eagle or similar bird of prey that is intensely hungry and hunting.

الشَّقْذَانnoun
  1. 1.
    lizardclassical

    A lizard, including the chameleon, monitor lizard, and skink.

  2. 2.
    wolfclassical

    A wolf.

  3. 3.
    falconclassical

    A falcon.

  4. 4.
    insects and verminclassical

    All kinds of insects and vermin.

شَقْذَةnoun
  1. 1.
    lizardclassical

    A single lizard or reptile.

  2. 2.
    insects and verminclassical

    A single insect or vermin.

الشَّقَاذَىnoun
  1. 1.
    lizardsclassical

    Plural of chameleon or other lizards.

يُشَاقِذُنِيverb
  1. 1.
    to be hostileclassical

    To be an enemy to me; to oppose me.

شَقْذَانَةadjective
  1. 1.
    light-spiritedclassical

    Having a light or quick spirit.

  2. 2.
    brazenclassical

    Bold, impudent, or foul-mouthed.

Parallel reading

الشقذ والشقيذ والشقذان: الذي لا يكاد ينام.
Al-shaqdh, al-shaqeedh, and al-shaqhdhan: one who can hardly sleep.
وإنه لشقذ العين إذا كان لا يقهره النعاس؛
And indeed he is shaqhdh al-'ayn if drowsiness does not overcome him;
وهو العيون الذي يصيب الناس بالعين، وقيل: هو الشديد البصر السريع الإصابة؛
It is the eye that strikes people with the evil eye, and it is said: it is the one with sharp sight that strikes quickly;
وقد شقذ، بالكسر، شقذا.
And he became sleepless, with a kasra, a state of sleeplessness.
وشقذ الرجل: ذهب وبعد.
And the man went far: he departed and became distant.
وأشقذه: طرده، وهو شقذ وشقذان، بالتحريك.
And he drove him away: he expelled him, and he is shaqhdh and shaqhdhan, with haraka.
إذا غضبوا علي وأشقذوني، ... فصرت كأنني فرأ متار
If they became angry with me and drove me away, ... I became like a frightened gazelle.
وطرد مشقذ: بعيد؛
And a distant expulsion: far away;
والشقذاء: العقاب الشديدة الجوع.
And al-shaqhdhaa: the eagle of intense hunger.
شقذاء يحتثها في جريها ضرم .
A hungry eagle, which a fire urges on in its running.
والشقذان: الضب والورل والطحن وسام أبرص والدساسة،
And al-shaqhdhan: the spiny-tailed lizard, the monitor lizard, the skink, the gecko, and the sandfish.
وأخذته شقذة؛
And a shaqhdhah seized him;
والشقذ والشقذ والشقذ والشقذان: الحرباء،
And al-shaqhdh, al-shaqhdh, al-shaqhdh, and al-shaqhdhan: the chameleon.
والشقذ والشقذ والشقذ: ولد الحرباء؛
And al-shaqhdh, al-shaqhdh, and al-shaqhdh: the young of the chameleon;
فرعت بها حتى إذا ... رأت الشقاذى تصطلي
I grazed them until when ... they saw the lizards basking in the heat
مع الضب، والشقذان تسمو صدورها
With the lizard, and the reptiles lift their heads
ولا أدري كيف تكون الشقذة واحدة الشقذان إلا أن يكون على طرح الزائد.
And I do not know how al-shaqhdhah can be singular for al-shaqhdhan except by dropping the extra letter.
والشقذ والشقذان والشقذان، الأخيرة عن ثعلب: الذئب والصقر والحرباء.
And al-shaqhdh, al-shaqhdhan, and al-shaqhdhan, the last from Tha'lab: the wolf, the falcon, and the chameleon.
والشقذان؛ فراخ الحبارى والقطا ونحوهما.
And al-shaqhdhan; the young of the bustard, sandgrouse, and the like.
وما له شقذ ولا نقذ أي ما له شيء.
And he has no shaqhdh nor naqhdh, meaning he has nothing.
ومتاع ليس به شقذ ولا نقذ أي عيب.
And goods that have no shaqhdh nor naqhdh, meaning no defect.
وكلام ليس به شقذ ولا نقذ أي نقص ولا خلل.
And speech that has no shaqhdh nor naqhdh, meaning no deficiency or flaw.
ما به شقذ ولا نقذ أي ما به حراك.
He has no shaqhdh nor naqhdh, meaning he has no movement.
وفلان يشاقذني أي يعاديني.
And so-and-so is hostile to me, meaning he is my enemy.
امرأة عقذانة وشقذانة وعدوانة أي بذية سليطة.
A woman who is 'aqhdhanah, sha qhdhanah, and 'udwanah, meaning foul-mouthed and insolent.