← Back to Lisan al-Arab

شحذ

Root entry · 15 derived lemmas

The root شحذ (shaḥadha) primarily relates to the concept of sharpening, making something keen or sharp. This extends metaphorically to intensifying hunger, directing intense gazes, driving or chasing forcefully, and being in a state of anger or being targeted by anger.

Derived headwords

شَحَذَverb
  1. 1.
    to sharpenboth

    To make a blade or similar object sharp by grinding it against a whetstone or other abrasive material.

  2. 2.
    to intensifyboth

    To make something stronger or more acute, such as hunger intensifying the stomach's desire for food.

  3. 3.
    to direct intenselyclassical

    To cast a sharp or intense gaze towards someone, or to drive them forcefully.

  4. 4.
    to drive forcefullyclassical

    To chase or propel someone or something with great force and speed.

شحذ السكين والسيف ونحوهما يشحذه شحذا: أحده بالمسن وغيره مما يخرج حده — He sharpened the knife, sword, and the like, sharpening it with a whetstone or other tool that brings out its edge.
شَحْذٌnoun
  1. 1.
    sharpeningboth

    The act of making something sharp, especially a blade.

  2. 2.
    intensificationclassical

    The act of intensifying, such as hunger intensifying the stomach.

  3. 3.
    drivingclassical

    A forceful driving or chasing.

شحذ السكين والسيف ونحوهما يشحذه شحذا: أحده بالمسن وغيره مما يخرج حده — He sharpened the knife, sword, and the like, sharpening it with a whetstone or other tool that brings out its edge.
شَحِيذٌadjective
  1. 1.
    sharpenedboth

    Describing something that has been made sharp, particularly a blade.

مَشْحُوذٌadjective
  1. 1.
    sharpenedboth

    Describing something that has been made sharp, particularly a blade.

  2. 2.
    angeredclassical

    Describing someone who is the object of anger or displeasure.

وهو مشحوذ عليه، ولا يرى ... إلى بيضتي وكر الأنوق سبيل — And he is being targeted with anger, and he sees no way... to the eggs of the mountain eagle.
مِشْحَذٌnoun
  1. 1.
    whetstoneboth

    A stone used for sharpening blades.

والمشحذ: المسن — And the mishadh: the whetstone.
شَحْذُوذٌadjective
  1. 1.
    sharp-temperedclassical

    Describing a person who is quick-tempered, irritable, and easily provoked.

ورجل شحذوذ: حديد نزق — And a man shadhudh: sharp-tempered, irritable.
شَحَذَ الجوعُ معدتهverb phrase
  1. 1.
    hunger intensifiedboth

    Hunger made the stomach strong and eager for food.

وشحذ الجوع معدته: ضرمها وقواها على الطعام وأحدها — And hunger sharpened his stomach: it inflamed it, strengthened it for food, and made it keen.
شَحَذَانnoun
  1. 1.
    hungerclassical

    A state of being hungry; a hungry person.

ابن سيده: الشحذان، بالتحريك، الجائع، وهو من ذلك — Ibn Sidah said: Ash-shadhdhan, with vowelization, is the hungry person, and it is derived from this.
شَحَذَهُ بعينهverb phrase
  1. 1.
    to gaze intensely atclassical

    To direct a sharp, intense, or piercing gaze towards someone.

وشحذه بعينه: أحدها إليه ورماه بها حتى أصابه بها — And he sharpened him with his eye: he directed it intensely towards him and shot it at him until it struck him.
سَاقٌ مُشَحِّذٌadjective phrase
  1. 1.
    forceful drivingclassical

    A driving or chasing that is intense, rapid, and forceful.

وسائق مشحذ؛ قال أبو نخيلة: قلت لإبليس وهامان: خذا ... سوقا بني الجعراء سوقا مشحذا — And a driving, forceful driver; Abu Nakhila said: I said to Iblis and Haman: Take... the driving of the sons of Ja'ra', a forceful driving.
مُشَحِّذٌadjective
  1. 1.
    forcefulclassical

    Describing a driving or chasing that is intense and rapid.

وسائق مشحذ؛ قال أبو نخيلة: قلت لإبليس وهامان: خذا ... سوقا بني الجعراء سوقا مشحذا — And a driving, forceful driver; Abu Nakhila said: I said to Iblis and Haman: Take... the driving of the sons of Ja'ra', a forceful driving.
مُشْحَذٌ عَلَيْهِadjective phrase
  1. 1.
    angeredclassical

    Describing someone who is the object of anger or displeasure.

وفلان مشحوذ عليه أي مغضوب عليه — And so-and-so is mushhudun 'alayhi, meaning he is angered upon.
مِشْحَاذٌnoun
  1. 1.
    level ground with pebblesclassical

    Level land containing pebbles, without mountains, or a long, flat elevated area without trees or easy terrain.

ابن شميل: المشحاذ الأرض المستوية فيها حصى نحو حصى المسجد ولا جبل فيها — Ibn Shumayl said: Al-mishkhadh is level ground with pebbles like mosque pebbles and no mountains in it.
شَحَذَتِ السَّمَاءُverb phrase
  1. 1.
    sky rained heavilyclassical

    The sky rained intensely, a heavy downpour.

شحذت السماء تشحذ شحذا وحلبت حلبا، وهي فوق البغشة — The sky rained heavily, raining a heavy downpour, and it is more intense than al-baghshah.
تَشَحَّذَنِيverb
  1. 1.
    to drive awayclassical

    To chase or drive someone away.

تشحذني فلان وترعفني أي طردني وعناني — So-and-so drove me away and restrained me, meaning he chased me away and held me back.

Parallel reading

الشحذ التحديد.
Sharpening is making sharp.
شحذ السكين والسيف ونحوهما يشحذه شحذا: أحده بالمسن وغيره مما يخرج حده
He sharpened the knife, sword, and the like, sharpening it with a whetstone or other tool that brings out its edge.
فهو شحيذ ومشحوذ
So it is sharpened and made sharp.
والمشحذ: المسن
And the mishadh: the whetstone.
هلمي المدية واشحذيها
Bring the knife and sharpen it.
ورجل شحذوذ: حديد نزق
And a man shadhudh: sharp-tempered, irritable.
وشحذ الجوع معدته: ضرمها وقواها على الطعام وأحدها
And hunger sharpened his stomach: it inflamed it, strengthened it for food, and made it keen.
الشحذان، بالتحريك، الجائع، وهو من ذلك
Ash-shadhdhan, with vowelization, is the hungry person, and it is derived from this.
وشحذه بعينه: أحدها إليه ورماه بها حتى أصابه بها
And he sharpened him with his eye: he directed it intensely towards him and shot it at him until it struck him.
وكذلك ذرقته وحدجته وشحذته أي سقته سوقا شديدا
And likewise, he made him defecate, pierced him, and drove him forcefully, meaning he drove him with a severe drive.
وسائق مشحذ؛ قال أبو نخيلة: قلت لإبليس وهامان: خذا ... سوقا بني الجعراء سوقا مشحذا
And a driving, forceful driver; Abu Nakhila said: I said to Iblis and Haman: Take... the driving of the sons of Ja'ra', a forceful driving.
ومر يشحذهم أي يطردهم
And he passed by driving them away, meaning chasing them off.
ورجل شحذان: سواق
And a man shadhdan: a driver.
وفلان مشحوذ عليه أي مغضوب عليه
And so-and-so is mushhudun 'alayhi, meaning he is angered upon.
خيال لأروى والرباب، ومن يكن ... له عند أروى والرباب تبول يبت، وهو مشحوذ عليه، ولا يرى ... إلى بيضتي وكر الأنوق سبيل
A vision for Arwa and Ar-Rubab, and whoever... has urination from Arwa and Ar-Rubab, and he is being targeted with anger, and he sees no way... to the eggs of the mountain eagle.
المشحاذ الأرض المستوية فيها حصى نحو حصى المسجد ولا جبل فيها
Al-mishkhadh is level ground with pebbles like mosque pebbles and no mountains in it.
المشحاذ الأكمة القرواء التي ليست بضرسة الحجارة ولكنها مستطيلة في الأرض وليس فيها شجر ولا سهل
Al-mishkhadh is a long, elevated area that is not stony but is elongated on the ground and has no trees or easy terrain.
شحذت السماء تشحذ شحذا وحلبت حلبا، وهي فوق البغشة
The sky rained heavily, raining a heavy downpour, and it is more intense than al-baghshah.
تشحذني فلان وترعفني أي طردني وعناني
So-and-so drove me away and restrained me, meaning he chased me away and held me back.