← Back to Lisan al-Arab

وفد

Root entry · 19 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of coming, arriving, or being sent, often in a formal or official capacity. It extends to notions of delegation, deputation, and the act of approaching or visiting someone of higher status, such as a king or prince. It also encompasses related ideas like speed, elevation, and even specific physical attributes of animals.

Derived headwords

وَفَدَverb
  1. 1.
    to come as a delegationboth

    To come or arrive, especially as a group of people representing a community or entity, often to meet a ruler or authority figure.

  2. 2.
    to arriveboth

    To come to a place or person, particularly when traveling from a distance.

وَفْدnoun
  1. 1.
    delegation, deputationboth

    A group of people sent as representatives, especially to a ruler or authority.

  2. 2.
    honored guestsclassical

    Specifically, honored travelers or guests, often arriving in a group.

  3. 3.
    a groupboth

    A collective noun for a group of people, particularly those arriving together.

وَفَادَةnoun
  1. 1.
    coming as a delegationboth

    The act of coming as a delegation or envoy to a king or prince.

  2. 2.
    arrivalboth

    The act of arriving or coming.

وَفُودnoun
  1. 1.
    delegationsboth

    Plural of 'wafid', referring to groups of people arriving as envoys or representatives.

  2. 2.
    travelersclassical

    A large group of people traveling together.

وَافِدnoun
  1. 1.
    envoy, delegateboth

    A person who comes as a representative or envoy, especially to a ruler.

  2. 2.
    arrivalclassical

    Something that arrives or comes.

  3. 3.
    leading camelclassical

    A camel that outpaces the rest of the herd.

أَوْفَدَverb
  1. 1.
    to send as a delegationboth

    To send someone as an envoy or representative to a ruler or authority.

  2. 2.
    to elevate, raiseboth

    To lift or raise something up.

  3. 3.
    to be elevatedboth

    To become high or elevated.

إِفَادَةnoun
  1. 1.
    coming as a delegationclassical

    The act of coming as a delegation or envoy, used as a substitute for 'wufud'.

  2. 2.
    elevationclassical

    The act of raising or lifting something.

  3. 3.
    approachingclassical

    The act of approaching or coming near.

إِيفَادnoun
  1. 1.
    sending as a delegationclassical

    The act of sending someone as an envoy or representative.

  2. 2.
    elevationclassical

    The act of looking over or surveying from a high place.

  3. 3.
    speedclassical

    The act of hastening or moving quickly.

أَوْفَادnoun
  1. 1.
    delegationsclassical

    Plural of 'wafd', referring to groups of people arriving as envoys.

  2. 2.
    people of 'Awfad'classical

    A specific group or tribe of Arabs.

مُوفَدadjective
  1. 1.
    elevated, raisedboth

    Something that is raised or lifted up, such as a rider on a mount.

مُسْتَوْفِدadjective
  1. 1.
    upright, erectclassical

    Sitting or positioned in an upright, non-slouching manner.

تَوَفَّدَverb
  1. 1.
    to race, competeclassical

    Used for camels or birds when they race or compete in speed.

وَافِدَانnoun
  1. 1.
    cheeksclassical

    The two prominent parts of the cheeks, especially when they become noticeable with age or chewing.

وَافِدname
  1. 1.
    Wafidboth

    A proper name.

بَنُو وَفْدَانname
  1. 1.
    Banu Wafdanclassical

    A tribe or lineage of Arabs.

أَوْفَدَverb
  1. 1.
    to raise its headclassical

    Specifically used for a gazelle raising its head and perking up its ears.

أَوْفَادnoun
  1. 1.
    summit of a sand duneclassical

    The highest point or crest of a sand dune.

أَوْفَدَverb
  1. 1.
    to be prominentclassical

    To be elevated or prominent, used metaphorically for a horse's shoulder.

أَمْسَيْنَا عَلَى أَوْفَادphrase
  1. 1.
    we were on a journeyclassical

    A phrase indicating being on a journey that causes restlessness or agitation.

Parallel reading

يوم نحشر المتقين إلى الرحمن وفدا
The Day We shall gather the righteous to the Most Merciful as delegates (or honored guests).
قيل: الوفد الركبان المكرمون.
It was said: The 'wafd' are the honored riders.
وفد فلان يفد وفادة إذا خرج إلى ملك أو أمير.
So-and-so comes with a delegation ('yafidu wifadatan') if he travels to a king or an amir.
وفد عليه وإليه يفد وفدا ووفودا ووفادة وإفادة، على البدل: قدم
He came to him and to him ('yafidu') with 'wufudan', 'wufadatan', and 'ifadatan', as a substitute for 'qadima' (to arrive).
فهو وافد
He is an envoy/delegate.
إلا الإفادة فاستولت ركائبنا، ... عند الجبابير بالبأساء والنعم
Except for the 'ifadah' (coming as delegation), our mounts took over... before the tyrants with hardship and blessings.
وأوفده عليه وهم الوفد والوفود
And He sent him as a delegation to him, and they are the 'wafd' and the 'wufud'.
فأما الوفد فاسم للجمع، وقيل جمع؛ وأما الوفود فجمع وافد
As for 'al-wafd', it is a noun for a collective, and it is said to be a plural; and as for 'al-wufud', it is the plural of 'wafid'.
وقد أوفده إليه.
And he sent him as a delegation to him.
ويقال: وفده الأمير إلى الأمير الذي فوقه.
And it is said: The amir sent him as a delegation to the amir above him.
وأوفد فلان إيفادا إذا أشرف.
So-and-so became elevated ('yu'fidu ifadan') when he looked over.
وفد فلان على الأمير أي ورد رسولا، فهو وافد.
So-and-so came to the amir, meaning he arrived as a messenger, so he is a 'wafid'.
وجمع الوفد أوفاد ووفود.
And the plural of 'al-wafd' is 'awfad' and 'wufud'.
وأوفدته أنا إلى الأمير: أرسلته.
And I sent him as a delegation to the amir: I dispatched him.
والوافد من الإبل: ما سبق سائرها.
And the 'wafid' among camels is that which outpaces the rest of them.
وهم القوم يجتمعون فيردون البلاد، واحدهم وافد
They are people who gather and come to the lands, their singular is 'wafid'.
والذين يقصدون الأمراء لزيارة واسترفاد وانتجاع وغير ذلك.
And those who approach the amirs for visiting, seeking favors, seeking pasture, and other things.
وفي الحديث: وفد الله ثلاثة.
And in the Hadith: The guests of Allah are three.
وفي حديث الشهيد: فإذا قتل فهو وافد لسبعين يشهد لهم
And in the Hadith of the martyr: When he is killed, he is a delegate for seventy, testifying for them.
وتوفدت الإبل والطير: تسابقت.
And the camels and birds raced ('tawaffadat'): they competed.
وأوفد الشيء: رفعه.
And 'awfada' the thing: he raised it.
وأوفد هو: ارتفع.
And he ('awfada'): he became elevated.
وأوفد الريم: رفع رأسه ونصب أذنيه
And the gazelle ('awfada'): raised its head and perked up its ears.
وركب موفد: مرتفع.
And a 'mawfid' mount: elevated.
وفلان مستوفد في قعدته أي منتصب غير مطمئن كمستوفز.
And so-and-so is 'mustawfid' in his sitting, meaning upright and not slouching like 'mustawfiz'.
والإيفاد على الشيء: الإشراف عليه.
And 'al-ifad' upon a thing: is to look over it.
والوفد: ذروة الحبل من الرمل المشرف.
And 'al-wafd': the summit of the sand dune that overlooks.
والوافدان اللذان في شعر الأعشى: هما الناشزان من الخدين عند المضغ
And the 'wafidan' in the poetry of Al-A'sha: they are the prominent parts of the cheeks when chewing.
ويقال للفرس: ما أحسن ما أوفد حاركه أي أشرف
And it is said of a horse: How excellent is its shoulder when it is elevated ('awfada') meaning prominent.
ترى العلافي عليها موفدا، ... كأن برجا فوقها مشيدا
You see the riders upon it on an elevated ('mawfid') mount, ... as if a tower were built upon it.
والأوفاد: قوم من العرب
And 'al-Awfad': a people from the Arabs.
ووافد: اسم.
And 'Wafid': a name.
وبنو وفدان: حي من العرب
And Banu Wafdan: a tribe from the Arabs.
إن بني وفدان قوم سك، ... مثل النعام، والنعام صك
Indeed, Banu Wafdan are a people of stature, ... like ostriches, and ostriches are strong.