← Back to Lisan al-Arab

وجد

Root entry · 15 derived lemmas

The root وجد (wajada) primarily concerns the concept of finding, possessing, and experiencing. It extends to meanings of wealth, abundance, and emotional states like anger and love, as well as the state of existing.

Derived headwords

وَجَدَverb
  1. 1.
    to findboth

    To discover something that was lost or sought after.

  2. 2.
    to find (emotionally)both

    To experience a strong emotion, such as love or anger.

  3. 3.
    to existboth

    To be present or to come into being.

وجد مطلوبه — He found what he was looking for.
وجد الضالة وجدانا — He found the lost item.
يَجِدُverb
  1. 1.
    he findsboth

    Present tense of the verb 'to find'.

والشيء يجده وجودا — and the thing, he finds it, with existence.
وُجُودًاnoun
  1. 1.
    findingboth

    The act or process of finding something.

  2. 2.
    existenceboth

    The state of being real or alive; presence.

والشيء يجده وجودا — and the thing, he finds it, with existence.
وَجْدًاnoun
  1. 1.
    findingboth

    The act of finding, especially something lost.

  2. 2.
    wealthboth

    Abundance of possessions; affluence.

  3. 3.
    angerboth

    A strong feeling of displeasure or hostility.

  4. 4.
    loveboth

    A strong feeling of affection.

  5. 5.
    griefboth

    Intense sorrow, especially caused by someone's death.

وجد المال وغيره يجده وجدا — He found money and other things, he finds it (possesses it) with wealth.
وَجْدَةًnoun
  1. 1.
    findingboth

    The act of finding.

  2. 2.
    wealthboth

    Affluence or prosperity.

  3. 3.
    angerboth

    A state of being angry.

  4. 4.
    griefboth

    Sorrow or sadness.

والمصدر وجدا وجدة ووجدا ووجودا ووجدانا — And the source (masdar) is wajdan, wajdatan, wajdan, wujudan, and wajdanan.
وُجْدَانًاnoun
  1. 1.
    findingboth

    The act of finding, especially something lost.

  2. 2.
    wealthboth

    Possession of abundant resources; affluence.

  3. 3.
    angerboth

    The state of being angry.

  4. 4.
    griefboth

    A feeling of deep sorrow.

ووجد المال وغيره يجده وجدا ووجدا وجدة ووجدانا — He found money and other things, he finds it (possesses it) with wealth, abundance, and finding.
إِجْدَانًاnoun
  1. 1.
    findingclassical

    The act of finding.

نفى عنه إجدان الرقين الملاويا — He removed from him the finding of the Riqayn's troubles.
أَوْجَدَهُverb
  1. 1.
    to cause to existboth

    To bring something into being; to create.

  2. 2.
    to make findboth

    To cause someone to find something.

  3. 3.
    to enrichboth

    To make someone wealthy or prosperous.

أوجده الله مطلوبه أي أظفره به — Allah made him find his desired object, meaning He granted him success.
أوجده الله أي أغناه — Allah made him rich, meaning He made him wealthy.
مَوْجُودٌadjective
  1. 1.
    existingboth

    Present or real; having objective reality.

  2. 2.
    availableboth

    Able to be found or obtained.

وجد الشيء عن عدم، فهو موجود — Something is found from non-existence, so it is existing.
الْوَجْدُnoun
  1. 1.
    wealthboth

    Abundance, affluence, and prosperity.

  2. 2.
    loveboth

    Intense affection or passion.

  3. 3.
    angerboth

    A strong feeling of displeasure.

  4. 4.
    griefboth

    Deep sorrow or sadness.

والوجد والوجد والوجد: اليسار والسعة — And al-wajd, al-wujd, and al-wajd: wealth and abundance.
الْوَاجِدُadjective
  1. 1.
    the richboth

    One who is wealthy and possesses abundant resources.

  2. 2.
    the finderboth

    One who finds something, especially a lost item.

  3. 3.
    the capableboth

    One who is able to fulfill obligations, especially debts.

الحمد لله الغني الواجد — Praise be to Allah, the Rich, the Possessor.
غيرك الواجد ؛ من وجد الضالة يجدها — ...others are the finder; from finding the lost item he finds it.
جِدَّةًnoun
  1. 1.
    wealthboth

    Great wealth, affluence, and prosperity.

  2. 2.
    findingboth

    The act of finding.

وقد وجد يجد جدة أي استغنى غنى لا فقر بعده — And he became rich, he finds wealth, meaning he became rich with a richness after which there is no poverty.
مُوجِدَةًnoun
  1. 1.
    angerboth

    A strong feeling of displeasure or hostility.

وجد عليه في الغضب يجد ويجد وجدا وجدة وموجدة — He was angry with him in anger, he finds and finds anger, a state of anger, and a cause of anger.
تَوَجَّدَverb
  1. 1.
    to grieve forboth

    To feel sorrow or sadness for someone.

  2. 2.
    to complain ofclassical

    To express dissatisfaction or pain about something.

وتوجدت لفلان أي حزنت له — And he grieved for someone, meaning he was sad for him.
توجد فلان أمر كذا إذا شكاه — So-and-so complained of such-and-such a matter if he expressed his distress about it.
يَتَوَجَّدُverb
  1. 1.
    he grievesboth

    Present tense of 'to grieve for'.

  2. 2.
    he complainsclassical

    Present tense of 'to complain of'.

وهم لا يتوجدون سهر ليلهم ولا يشكون ما مسهم من مشقته — And they do not complain about the sleeplessness of their night nor do they express their distress from its hardship.

Parallel reading

وجد مطلوبه والشيء يجده وجودا
He found his desired object, and the thing, he finds it, with existence.
لو شئت قد نقع الفؤاد بشربة، ... تدع الصوادي لا يجدن غليلا
If I wished, a drink would have quenched the heart, ... leaving the thirsty finding no relief.
قال سيبويه: وقد قال ناس من العرب: وجد يجد كأنهم حذفوها من يوجد؛ قال: وهذا لا يكاد يوجد في الكلام
Sibawayh said: And some of the Arabs said: wajada yajidu as if they had omitted it from yūjidu; he said: And this is rarely found in speech.
والمصدر وجدا وجدة ووجدا ووجودا ووجدانا وإجدانا
And the source (masdar) is wajdan, wajdatan, wajdan, wujudan, and wajdanan, and ijdānan.
وآخر ملتاث، يجر كساءه، ... نفى عنه إجدان الرقين الملاويا
And another, disheveled, dragging his garment, ... removed from him the finding of the Riqayn's troubles.
وأوجده إياه: جعله يجده؛ عن اللحياني
And He made him find it: He caused him to find it; according to Al-Lihyani.
ووجد المال وغيره يجده وجدا ووجدا وجدة
And he found money and other things, he finds it (possesses it) with wealth, abundance, and finding.
يقال وجدت في المال وجدا ووجدا ووجدا ووجدانا وجدة أي صرت ذا مال
It is said: I found wealth, abundance, wealth, finding, and a state of wealth in money, meaning I became a possessor of wealth.
ووجدت الضالة وجدانا
And I found the lost item, finding it.
وفي حديث اللقطة: أيها الناشد، غيرك الواجد ؛ من وجد الضالة يجدها
And in the hadith of the found property: O seeker, another is the finder; from finding the lost item he finds it.
أسكنوهن من حيث سكنتم من وجدكم
House them where you yourselves reside, according to your means.
والواجد: الغني؛ قال الشاعر: الحمد لله الغني الواجد
And al-wajid: the rich; the poet said: Praise be to Allah, the Rich, the Possessor.
وأوجده الله أي أغناه
And Allah made him rich, meaning He made him wealthy.
وقد وجد يجد جدة أي استغنى غنى لا فقر بعده
And he became rich, he finds wealth, meaning he became rich with a richness after which there is no poverty.
لي الواجد يحل عقوبته وعرضه
The one who is able to pay his debt, his punishment and his honor are permissible (to pursue).
الحمد لله الذي أوجدني بعد فقر أي أغناني، وآجدني بعد ضعف أي قواني
Praise be to Allah who brought me into being after poverty, meaning He enriched me, and made me strong after weakness, meaning He strengthened me.
وجد الشيء عن عدم، فهو موجود، مثل حم فهو محموم؛ وأوجده الله ولا يقال وجده، كما لا يقال حمه
Something is found from non-existence, so it is existing, like one who has a fever is feverish; and Allah caused it to exist, and it is not said 'wajadahu' (he found it), just as it is not said 'hamamahu' (he had a fever).
وجد عليه في الغضب يجد ويجد وجدا وجدة وموجدة ووجدانا: غضب
He was angry with him in anger, he finds and finds anger, a state of anger, a cause of anger, and finding: he became angry.
إني سائلك فلا تجد علي أي لا تغضب من سؤالي
I am asking you, so do not be angry with me, meaning do not be angry at my questioning.
لم يجد الصائم على المفطر
The fasting person was not angry with the one who broke his fast.
ووجد به وجدا: في الحب لا غير، وإنه ليجد بفلانة وجدا شديدا إذا كان يهواها ويحبها حبا شديدا
And he loved her with a deep love: in love and nothing else, and indeed he loves so-and-so with a strong love if he desires her and loves her with intense love.
والله ما بطنها بوالد ولا زوجها بواجد أي أنه لا يحبها
By Allah, neither her womb was a mother nor her husband a lover, meaning he does not love her.
لقد زادني وجدا ببقعاء أنني ... وجدت مطايانا بلينة ظلعا
It has increased my love for Buqā' that I ... found my mounts limping in Laynah.
ووجد الرجل في الحزن وجدا، بالفتح، ووجد؛ كلاهما عن اللحياني: حزن
And a man felt grief in sorrow, with a fatha, and wajd; both from Al-Lihyani: sadness.
وتوجدت لفلان أي حزنت له
And he grieved for someone, meaning he was sad for him.
توجد فلان أمر كذا إذا شكاه
So-and-so complained of such-and-such a matter if he expressed his distress about it.