← Back to Lisan al-Arab

وتد

Root entry · 19 derived lemmas

This root primarily denotes the concept of being firmly fixed, driven in, or established. It is most commonly associated with a stake or peg driven into the ground or a wall, but extends metaphorically to things that are firm, stable, or prominent.

Derived headwords

الوَتَدnoun
  1. 1.
    stake, pegboth

    A piece of wood or other material driven into the ground or a wall for support, fastening, or marking.

  2. 2.
    prominent featureclassical

    Metaphorically used for something firm, stable, or prominent, like mountains or teeth.

والجبال أوتادا — And the mountains as pegs.
وفرعون ذي الأوتاد — And Pharaoh, owner of the stakes.
أَوْتَادnoun
  1. 1.
    stakes, pegs (plural)both

    The plural form of 'watad', referring to multiple stakes or pegs.

والجبال أوتادا — And the mountains as pegs.
وَتَدَverb
  1. 1.
    to be firmly fixedboth

    To be driven in or established firmly, like a stake in the ground.

  2. 2.
    to establish firmlyboth

    To cause something to be firmly fixed or established.

  3. 3.
    to stand erectboth

    To stand upright and firm, often used to describe an erection.

  4. 4.
    to reside, to stayboth

    To remain or stay in a place, to be settled.

  5. 5.
    to sprout and grow strongboth

    Used for plants, meaning their shoots have emerged and become strong.

وتد الوتد وتدا — The stake was firmly fixed.
وتد فلان رجله في الأرض إذا ثبتها — So-and-so fixed his foot in the ground if he stabilized it.
ووتد الرجل: أنعظ — And the man's penis: it became erect.
وتد في بيته: أقام وثبت — He stayed in his house: he remained and was firm.
وتد الزرع: طلع نباته فثبت وقوي — The crop sprouted: its plants emerged, became firm, and strong.
وَتَدْتُهُverb
  1. 1.
    I fixed it firmlyboth

    The first-person singular past tense of the verb 'watada', meaning to cause something to be firmly fixed.

ووتدته أنا أتده وتدا وتدة ووتدته: أثبته — And I fixed it firmly, I made it firm.
مُوتَدadjective
  1. 1.
    firmly fixedboth

    Passive participle of 'watada', meaning something that has been firmly fixed or driven in.

كأنما ... بمفرج لحييه الرتاج الموتد — As if ... the firmly fixed gate were between his jawbones.
وَتَدnoun
  1. 1.
    stake, pegclassical

    A variant name for a stake or peg, possibly derived from 'watad' with a phonetic alteration.

وعز ود خاذل ودين الود: الوتد — And 'Wudd' of the helper, and 'Wudd' of the two religions: the stake.
مِيتَدnoun
  1. 1.
    mallet, beetleboth

    A heavy hammer or mallet used for driving stakes.

والميتد والميتدة: المرزبة التي يضرب بها الوتد — And the mallet and the beetle: the hammer with which the stake is struck.
مِيتَدَةnoun
  1. 1.
    mallet, beetleboth

    A heavy hammer or mallet used for driving stakes.

والميتد والميتدة: المرزبة التي يضرب بها الوتد — And the mallet and the beetle: the hammer with which the stake is struck.
تد وتدك بالميتدة — Drive your stake with the mallet.
وَاتِدadjective
  1. 1.
    firm, steadfastboth

    Describing someone or something that is firmly established, stable, or steadfast.

  2. 2.
    erectboth

    Describing something that is standing upright, particularly used for an erect penis.

ويقال وتد واتد — And it is said: firmly fixed, steadfast.
لاقت على الماء جذيلا واتدا — It encountered a firm log on the water.
وَاتِدَةnoun
  1. 1.
    firmly fixed thingclassical

    Feminine form of 'watid', referring to a thing that is firmly fixed.

أَوْتَادُ الأَرْضnoun
  1. 1.
    mountainsboth

    Metaphorically, the mountains are called the 'stakes of the earth' because they stabilize it.

وأوتاد الأرض: الجبال لأنها تثبتها — And the stakes of the earth: the mountains because they stabilize it.
أَوْتَادُ البِلَادnoun
  1. 1.
    leaders of countriesboth

    Metaphorically, the prominent leaders or pillars of a country.

وأوتاد البلاد: رؤساؤها — And the stakes of the countries: their leaders.
أَوْتَادُ الفَمnoun
  1. 1.
    teethboth

    Metaphorically, the teeth are called the 'stakes of the mouth' due to their firmness and function.

وأوتاد الفم: أسنانه على التشبيه — And the stakes of the mouth: its teeth by way of simile.
الوَتَدnoun
  1. 1.
    part of the earboth

    A fleshy protuberance in the front of the ear, near the jaw.

والوتد والوتدة من الأذن: الهنية الناشزة في مقدمها مثل الثؤلول تلي أعلى العارض من اللحية — And the stake and the 'watadah' from the ear: the small fleshy part protruding at its front like a boil, adjacent to the upper part of the jaw near the beard.
الوَتَدَةnoun
  1. 1.
    part of the earboth

    A fleshy protuberance in the front of the ear, near the jaw.

والوتد والوتدة من الأذن: الهنية الناشزة في مقدمها مثل الثؤلول تلي أعلى العارض من اللحية — And the stake and the 'watadah' from the ear: the small fleshy part protruding at its front like a boil, adjacent to the upper part of the jaw near the beard.
الوَتَدَانnoun
  1. 1.
    two parts of the earboth

    The two internal parts of the ear that resemble stakes.

والوتدان في الأذنين اللذان في باطنهما كأنهما وتد، وهما العيران أيضا — And the two 'watidan' in the ears, which are inside them, are like stakes; they are also called 'al-'ayran'.
وَتَدُ النَّعْلnoun
  1. 1.
    prominence on a sandalboth

    The raised part on the ear or side of a sandal.

وتد النعل: الناتئ من أذنها — The stake of the sandal: the protruding part from its ear.
وَتَدname
  1. 1.
    place nameclassical

    A location in the region of Najd.

والوتد: موضع بنجد — And 'Al-Watid': a place in Najd.
لَيْلَةُ الوَتَدَةname
  1. 1.
    name of a battleclassical

    The name of a historical battle fought between the Tamim and Amir ibn Sa'sa'ah tribes.

وليلة الوتدة لبني تميم على بني عامر بن صعصعة — And the Night of Al-Watadah for the Banu Tamim over the Banu Amir ibn Sa'sa'ah.

Parallel reading

الوَتَد، بالكسر، والوَتَد والوَد: ما رُزَّ في الحائط أو الأرض من الخشب، والجَمْعُ أوتاد؛
The 'watid' (with kasra), and the 'watad' and 'wudd': what is driven into the wall or ground of wood, and the plural is 'awtad';
قال الله تعالى: والجبال أوتادا .
Allah the Almighty said: 'And the mountains as pegs.'
وقوله عز وجل: وفرعون ذي الأوتاد ؛ جاء في التفسير: أنه كانت له حبال وأوتاد يلعب له بها.
And His saying, Exalted is He: 'And Pharaoh, owner of the stakes'; it is mentioned in interpretation: that he had ropes and stakes with which he used to play.
ووتد الوتد وتدا وتدة ووتد كلاهما: ثبت،
And the stake was fixed, 'watada' a stake, 'watdan' and 'watadah', both mean: it was firm,
ووتدته أنا أتده وتدا وتدة ووتدته: أثبته؛
And I fixed it firmly, I made it firm, 'watdan' and 'watadah', and I fixed it: I made it firm;
قال ساعدة بن جؤية يصف أسدا: يقصم أعناق المخاض، كأنما ... بمفرج لحييه الرتاج الموتد
Sa'idah ibn Ju'ayyah said, describing a lion: He breaks the necks of the she-camels, as if... between his jawbones was the firmly fixed gate
ويقال للوتد: ود، كأنهم أرادوا أن يقولوا ودد فقلبوا إحدى الدالين تاء لقرب مخرجهما؛
And the stake is called 'wudd', as if they intended to say 'wadd' and changed one of the 'dals' to a 't' because of the proximity of their articulation points;
والميتد والميتدة: المرزبة التي يضرب بها الوتد.
And the 'mitad' and the 'mitadah': the mallet with which the stake is struck.
ويقال: تد الوتد يا واتد، والوتد موتود.
And it is said: Drive the stake, O driver, and the stake is 'mawtud'.
ووتد فلان رجله في الأرض إذا ثبتها؛
So-and-so fixed his foot in the ground if he stabilized it;
وقال بشار: ولقد قلت، حين وتد في الأرض: ... ثبير أربي على ثهلان
And Bishr said: And indeed I said, when he was firmly fixed in the ground: ... Thabir is my need over Thahlan
وأوتاد الأرض: الجبال لأنها تثبتها.
And the stakes of the earth: the mountains because they stabilize it.
وأوتاد البلاد: رؤساؤها.
And the stakes of the countries: their leaders.
وأوتاد الفم: أسنانه على التشبيه؛
And the stakes of the mouth: its teeth by way of simile;
والوتد والوتدة من الأذن: الهنية الناشزة في مقدمها مثل الثؤلول تلي أعلى العارض من اللحية؛
And the stake and the 'watadah' from the ear: the small fleshy part protruding at its front like a boil, adjacent to the upper part of the jaw near the beard;
والوتدان في الأذنين اللذان في باطنهما كأنهما وتد، وهما العيران أيضا.
And the two 'watidan' in the ears, which are inside them, are like stakes; they are also called 'al-'ayran'.
وتد النعل: الناتئ من أذنها.
The stake of the sandal: the protruding part from its ear.
والوتد: موضع بنجد.
And 'Al-Watid': a place in Najd.
وليلة الوتدة لبني تميم على بني عامر بن صعصعة.
And the Night of Al-Watadah for the Banu Tamim over the Banu Amir ibn Sa'sa'ah.