← Back to Lisan al-Arab

مغد

Root entry · 25 derived lemmas

The root مغد primarily relates to the act of sucking, drawing liquid, or consuming. It extends to concepts of nourishment, growth, and fullness, particularly in the context of youth and soft living. It also encompasses meanings related to plucking, and in some contexts, sexual intercourse and specific plants or fruits.

Derived headwords

الإمغادnoun
  1. 1.
    sucklingboth

    The act of suckling a young animal or child.

أمغدتverb
  1. 1.
    she suckledclassical

    A woman saying she suckled a child.

مغدنيverb
  1. 1.
    he suckled meclassical

    A child saying that he was suckled by someone.

فمغدتverb
  1. 1.
    I sucked its interiorclassical

    To suck the interior of something, like a lump of gum or sap.

مغداnoun
  1. 1.
    gum of the acaciaclassical

    A type of gum from the acacia tree, also called 'al-ṣarbah'.

  2. 2.
    gum of the sidrclassical

    Gum that exudes from the sidr tree.

  3. 3.
    sucklingboth

    The act of suckling or drawing milk.

  4. 4.
    filling and fatteningboth

    The state of being full and having gained weight.

  5. 5.
    nourishmentboth

    Being nourished by a soft and pleasant life.

  6. 6.
    growthboth

    The state of being tall or having grown.

  7. 7.
    pluckingboth

    The act of plucking something.

الصربةnoun
  1. 1.
    lump of gumclassical

    A lump of acacia gum, which can also be called 'maghd'.

مغداnoun
  1. 1.
    gum of the sidrclassical

    Gum that comes from the sidr tree.

مغدnoun
  1. 1.
    gumclassical

    A type of gum that comes from the sidr tree.

  2. 2.
    cucumber-like fruitclassical

    Another type of 'maghd' that resembles a cucumber and is edible.

  3. 3.
    eggplantclassical

    Eggplant, or a plant similar to it.

  4. 4.
    softnessboth

    The quality of being soft or tender.

  5. 5.
    pluckingboth

    The act of plucking.

مغدverb
  1. 1.
    he suckledboth

    A young animal, like a lamb or kid, suckling its mother.

  2. 2.
    he took the udderboth

    To grasp or take hold of the udder.

  3. 3.
    he filled and fattenedboth

    To become full and gain weight.

  4. 4.
    he grew tallboth

    To become tall or elongated.

  5. 5.
  6. 6.
  7. 7.
بعير مغد الجسمadjective
  1. 1.
    fat-bodied camelclassical

    A camel that is plump and fleshy.

مغدadjective
  1. 1.
    plumpclassical

    Large and fleshy, or generally large.

  2. 2.
    softboth

    Tender, delicate, or smooth.

  3. 3.
    tallboth

    Having grown tall.

شاب مغدadjective
  1. 1.
    tender youthclassical

    A young man who is soft and delicate.

السمغداadjective
  1. 1.
    tallclassical

    Tall.

عيش مغدadjective
  1. 1.
    soft lifeboth

    A pleasant and comfortable life.

مغدnoun
  1. 1.
    youthful primeclassical

    The peak of youth, when it is established but not fully matured.

المغدnoun
  1. 1.
    pluckingboth

    The act of plucking.

مغدverb
  1. 1.
    he plucked his hairboth

    To pluck one's hair.

مغداnoun
  1. 1.
    plucked areaclassical

    An area where hair has been plucked, causing it to turn white.

المغدةnoun
  1. 1.
    swollen spotclassical

    A slightly swollen area on a horse's blaze, where hair has been plucked out.

المغدnoun
  1. 1.
    burn-like markclassical

    A mark on the forelock resembling a burn.

مغدverb
  1. 1.
    he had intercourseclassical

    To have sexual intercourse with a female slave.

المغدnoun
  1. 1.
    eggplantclassical

    Eggplant or a similar fruit.

  2. 2.
    wild gourdclassical

    A wild gourd or a similar plant.

  3. 3.
    fruit of the tanṭabclassical

    The fruit of the tanṭab tree.

مغدةnoun
  1. 1.
    fruitclassical

    A single fruit of the 'maghd' plant.

أمغدverb
  1. 1.
    he drank excessivelyclassical

    To drink a lot of liquid.

مغدانname
  1. 1.
    Baghdadclassical

    A variant pronunciation or spelling of Baghdad.

Parallel reading

الإمغاد: إرضاع الفصيل وغيره.
Al-imghād: suckling a young camel and others.
وتقول المرأة: أمغدت هذا الصبي فمغدني أي رضعني.
And the woman says: 'I suckled this boy, and he suckled me' meaning he nursed from me.
ويقال وجدت صربة فمغدت جوفها أي مصصته لأنه قد يكون في جوف الصربة شيء كأنه الغراء والدبس.
It is said: 'I found a lump of gum and sucked its interior,' meaning I sucked it because there might be something inside the lump like glue or molasses.
والصربة: صمغ الطلح وتسمى الصربة مغدا، وكذلك صمغ سدر البادية؛
And al-ṣarbah: gum of the acacia, and al-ṣarbah is called maghd, as is the gum of the desert sidr tree;
وأنتم كمغد السدر ينظر نحوه، ... ولا يجتنى إلا بفأس ومحجن .
And you are like the gum of the sidr tree, looked upon... but it is not harvested except with an axe and a hook.
أبو سعيد: المغد صمغ يخرج من السدر.
Abu Sa'id: Al-maghd is gum that comes out of the sidr tree.
قال: ومغد آخر يشبه الخيار يؤكل وهو طيب.
He said: And another maghd resembles a cucumber, it is eaten and it is good.
ومغد الفصيل أمه يمغدها مغدا: لهزها ورضعها، وكذلك السخلة.
And the young camel suckles its mother, it suckles her (yamghuduhā maghdā): it nudges her and suckles her, and likewise the young goat.
وهو يمغد الضرع مغدا أي يتناوله.
And he takes the udder (yamghud al-ḍarʿa maghdā), meaning he grasps it.
ومغد مغدا ومغد مغدا: كلاهما امتلأ وسمن.
And maghd (maghdā) and maghd (maghdā): both mean to become full and fat.
ومغد فلانا عيش ناعم يمغده مغدا إذا غذاه عيش ناعم.
And a soft life nourishes someone (yamghuduhu maghdā), meaning a soft life nourishes him.
وقال أبو مالك: مغد الرجل والنبات وكل شيء إذا طال؛
And Abu Malik said: A man, plant, and everything grows tall (maghada) if it becomes long;
ومغد في عيش ناعم يمغد مغدا.
And he lives in a soft life (yamghudu maghdā).
وشاب مغد: ناعم.
And a tender youth (shābb maghd): soft.
حتى رأيت العزب السمغدا، ... وكان قد شب شبابا مغدا
Until I saw the bachelor, tall... and he had grown up in a tender youth.
وعيش مغد: ناعم.
And a soft life (ʿaysh maghd): tender.
مغده الشباب وذلك حين استقام فيه الشباب ولم يتناه شبابه كله، وإنه لفي مغد الشباب؛
Youth nourished him (maghdahu al-shabāb), and that is when youth became established in him and his youth had not yet reached its full extent, and indeed he is in the prime of youth (maghd al-shabāb);
أراه في مغد الشباب العسلج
I see him in the tender prime of youth, the honey-like.
والمغد: النتف.
And al-maghd: plucking.
ومغد شعره يمغده مغدا: نتفه.
And he plucked his hair (yamghuduhu maghdā): he plucked it.
والمغد في الغرة: أن ينتتف موضعها حتى يشمط؛
And al-maghd in the blaze: that its place is plucked until it turns white;
لم تكن مغدا وأراه وضع المصدر موضع المفعول.
It was not plucked (maghdā), and I think he used the masdar in place of the passive participle.
والمغدة في غرة الفرس كأنها وارمة لأن الشعر ينتف لينبت أبيض.
And al-maghdah in the horse's blaze is as if it were swollen because the hair is plucked out to grow white.
والمغد في الناصية: كالحرق.
And al-maghd in the forelock: like a burn.
ومغد الرجل جاريته يمغدها إذا نكحها.
And a man has intercourse with his female slave (yamghuduhā) if he marries her.
والمغد والمغد: الباذنجان، وقيل: هو شبيه به ينبت في أصل العضة، وقيل: هو اللفاح، وقيل: هو اللفاح البري، وقيل: هو جنى التنضب.
And al-maghd and al-maghd: eggplant, and it is said: it is similar to it, growing at the root of the 'aḍah, and it is said: it is the gourd, and it is said: it is the wild gourd, and it is said: it is the fruit of the tanṭab.
والمغد: شجر يتلوى على الشجر أرق من الكرم، وورقه طوال دقاق ناعمة ويخرج جراء مثل جراء الموز إلا أنها أرق قشرا وأكثر ماء، وهي حلوة لا تقشر، ولها حب كحب التفاح والناس ينتابونه وينزلون عليه فيأكلونه، ويبدأ أخضر ثم يصفر ثم يخضر إذا انتهى؛
And al-maghd: a tree that twists around trees, thinner than a vine, and its leaves are long, thin, and soft, and it produces fruits like banana fruits, except they are thinner-skinned and more watery, and they are sweet, not peeled, and have seeds like apple seeds, and people seek it out, camp near it, and eat it; it starts green, then turns yellow, then green again when it ripens;
نحن بنو سواءة بن عامر، ... أهل اللثى والمغد والمغافر
We are the sons of Suwā'ah ibn 'Āmir, ... people of the gum, the maghd, and the cloaks.
واحدته مغدة.
Its singular is maghdah.
وأمغد الرجل إمغادا إذا أكثر من الشرب؛
And a man drinks excessively (amghada imghādā) if he drinks a lot;
أمغد الرجل أطال الشرب.
Amghada the man: he prolonged the drinking.
مغدان: لغة في بغدان؛
Maghdān: a dialectal variant of Baghdān;