← Back to Lisan al-Arab

مصد

Root entry · 9 derived lemmas

This root primarily relates to elevated landforms like plateaus and mountain peaks. It also extends to concepts of intense cold, rain, thunder, and various forms of forceful contact or consumption, including sucking and sexual intercourse.

Derived headwords

المَصَدُnoun
  1. 1.
    High red plateauclassical

    A high, red plateau. It is also said to be the highest part of a mountain.

  2. 2.
    Mountain peaksclassical

    The highest parts of mountains.

  3. 3.
    Coldclassical

    Intense cold.

  4. 4.
    Rainclassical

    Rainfall.

  5. 5.
    Thunderclassical

    The sound of thunder.

المَزْدُnoun
  1. 1.
    High red plateauclassical

    A high, red plateau, used interchangeably with 'masad'.

  2. 2.
    Coldclassical

    Intense cold, used interchangeably with 'masaddah'.

المَصَادُnoun
  1. 1.
    High red plateauclassical

    A high, red plateau.

  2. 2.
    Mountain peaksclassical

    The highest parts of mountains.

أمْصِدَةٌnoun
  1. 1.
    Plateausclassical

    Plural of 'masad', referring to high, red plateaus.

  2. 2.
    Mountain peaksclassical

    Plural of 'masad', referring to the highest parts of mountains.

مَصَدَّانٌnoun
  1. 1.
    Mountain peaksclassical

    The highest parts of mountains, a plural of 'masad'.

مَصَدَّةٌnoun
  1. 1.
    Coldclassical

    A period of intense cold.

  2. 2.
    Rainclassical

    Rainfall.

  3. 3.
    Lack of extreme temperatureclassical

    Absence of extreme heat or cold.

مَصَّverb
  1. 1.
    To suckboth

    To suck something, like milk or saliva.

  2. 2.
    To have sexual intercourseclassical

    To have sexual intercourse with a woman.

مَصْدٌnoun
  1. 1.
    Suckingboth

    The act of sucking.

  2. 2.
    Sexual intercourseclassical

    The act of sexual intercourse.

مَصَدَverb
  1. 1.
    To suckboth

    To suck something.

  2. 2.
    To have sexual intercourseclassical

    To have sexual intercourse with a woman.

Parallel reading

الهضبة العالية الحمراء
The high, red plateau.
وقيل: هي أعلى الجبل
And it is said: it is the highest part of the mountain.
إذا أبرز الروع الكعاب فإنهم ... مصاد، لمن يأوي إليهم، ومعقل
When fear exposes the young women, they are a plateau, for those who seek refuge with them, and a stronghold.
والجمع أمصدة ومصدان
And the plural is amṣidah and maṣdān.
المصدان أعالي الجبال، واحدها مصاد
Al-maṣdān are the highest parts of the mountains, and their singular is maṣād.
ميم مصاد ميم مفعل وجمع على مصدان كما قالوا مصير ومصران، على توهم أن الميم فاء الفعل
The 'mīm' of maṣād is the 'mīm' of mafʿal, and it is pluralized as maṣdān, just as they said maṣīr and maṣrān, under the assumption that the 'mīm' is the fāʾ of the verb.
والمصد: البرد
And al-maṣd: the cold.
وما وجدنا لها العام مصدة ومزدة، على البدل، تبدل الصاد زايا، يعني البرد
And we did not find for it this year a maṣaddah or mazdah, by way of substitution, where the ṣād is replaced by zāy, meaning the cold.
يعني شدة البرد وشدة الحر، ضد
Meaning intense cold and intense heat, an antonym.
وما أصابتنا العام مصدة أي مطرة
And we were not struck this year by a maṣaddah, meaning a rainfall.
والمصد: الرعد
And al-maṣd: the thunder.
والمصد: المطر
And al-maṣd: the rain.
ما لها مصدة أي ما للأرض قر ولا حر
It has no maṣaddah, meaning the land has neither coolness nor heat.
مصد الريق: مصه
Maṣd al-rīq: to suck its saliva.
المصد المص؛ مصد جاريته ورفها ومصها ورشفها بمعنى واحد
Al-maṣd is al-maṣṣ; maṣada his slave girl, warrafahā, maṣṣahā, and rašafahā all mean the same thing.
المصد: ضرب من الرضاع، يقال: قبلها فمصدها
Al-maṣd: a type of suckling, it is said: he put his mouth to her and suckled her.
المصد: الجماع
Al-maṣd: sexual intercourse.
يقال: مصد الرجل جاريته وعصدها إذا نكحها
It is said: the man maṣada his slave girl and ʿaṣadaha if he had intercourse with her.
فأبيت أعتنق الثغور، وأتقي ... عن مصدها، وشفاؤها المصد
So I refused to embrace the lips, and I guarded against ... its maṣd, and its cure is al-maṣd.
المصد البرد، ورواه وأنتفي عن مصدها أي أتقي
Al-maṣd is the cold, and he narrated it as 'and you are free from its maṣd', meaning you guard against it.