← Back to Lisan al-Arab

كند

Root entry · 8 derived lemmas

The root 'knd' primarily relates to ingratitude, denial of blessings, and cutting off ties. It extends to describe barren land and also refers to a specific Arab tribe.

Derived headwords

كَنَدَverb
  1. 1.
    to be ungratefulboth

    To deny or reject blessings and favors; to be unappreciative.

  2. 2.
    to cut offclassical

    To sever ties or connections, particularly in a relational context.

يَكِنْدُverb
  1. 1.
    he is ungratefulboth

    The present tense form of the verb 'kanada', indicating the ongoing state of being ungrateful.

كُنُودًاnoun
  1. 1.
    ingratitudeboth

    The state or act of being ungrateful; denial of blessings.

كَنَادٍadjective
  1. 1.
    ungratefulboth

    Describing a person who is ungrateful, particularly for blessings.

  2. 2.
    barrenclassical

    Describing land that is unproductive and does not grow anything.

كَنُودadjective
  1. 1.
    ungratefulboth

    An adjective describing someone who is ungrateful, often characterized by denying blessings or failing to acknowledge favors.

  2. 2.
    unfriendlyclassical

    Describing someone who is unsupportive or cuts off affection and connection.

كِنْدَةname
  1. 1.
    Kinda tribeboth

    The name of an ancient Arab tribe, originating from Yemen.

كُنُودname
  1. 1.
    Kunudclassical

    A proper name, possibly referring to a person or a concept.

كِنَادَةname
  1. 1.
    Kinadaclassical

    A proper name.

Parallel reading

كفر النعمة
Denial of blessings.
ورجل كناد وكنود
And a man who is ungrateful and unappreciative.
إن الإنسان لربه لكنود
Indeed, mankind is to his Lord ungrateful.
قيل: هو الجحود وهو أحسن
It was said: he is the denier, and that is the best interpretation.
وقيل: هو الذي يأكل وحده ويمنع رفده ويضرب عبده
And it was said: he is the one who eats alone, withholds his support, and strikes his servant.
ولا أعرف له في اللغة أصلا ولا يسوغ أيضا مع قوله لربه
And Ibn Sidah said: I do not know of any origin for it in the language, nor is it permissible also with the phrase 'to his Lord'.
لكنود، لكفور بالنعمة
Ungrateful, meaning ungrateful for blessings.
لوام لربه يعد المصيبات وينسى النعم
He blames his Lord, counts calamities, and forgets blessings.
لكنود، معناه لكفور يعني بذلك الكافر
Ungrateful, meaning ungrateful, referring thereby to the disbeliever.
وامرأة كند وكنود: كفور للمواصلة
And a woman who is 'kand' and 'kunud': ungrateful for connection.
كنود لا تمن ولا تفادي، ... إذا علقت حبائلها برهن
Ungrateful, she neither bestows favors nor redeems... when her snares are attached to a pledge.
كنود كفور للمودة
Ungrateful, denying affection.
وكنده أي قطعه
And 'kanadaha' means to cut it off.
وصول حبال وكنادها
Connecting ropes and severing them.
وأرض كنود: لا تنبت شيئا
And a barren land: it does not grow anything.
وكندة: أبو قبيلة من العرب
And Kinda: the father of a tribe from the Arabs.
وهو كندة بن ثور
And he is Kinda bin Thawr.