← Back to Lisan al-Arab

قحد

Root entry · 15 derived lemmas

This root primarily concerns the hump of a camel, specifically its origin, fat, or the entire hump. It also extends to describe a camel with a large hump and, metaphorically, a solitary or unique individual. Some related terms refer to the base of the hump or similar anatomical features.

Derived headwords

القَحْدَةnoun
  1. 1.
    origin of the humpclassical

    The origin or base of a camel's hump.

  2. 2.
    fat of the humpclassical

    The fat located between the two parts of a camel's hump.

  3. 3.
    humpclassical

    The entire hump of a camel.

قَحَدَتْverb
  1. 1.
    to develop a humpclassical

    A female camel developed a hump.

أَقْحَدَتْverb
  1. 1.
    to have a humpclassical

    A female camel developed a hump, or continued to have a hump even when lean.

مِقْحَادadjective
  1. 1.
    large-humpedclassical

    Describing a female camel with a large hump.

بِكْرَة قَحْدَةnoun
  1. 1.
    large-humped young camelclassical

    A young female camel with a large hump.

المُحَفَّدnoun
  1. 1.
    origin of the humpclassical

    The origin or base of the hump (mentioned as a variant with 'f').

المُحْتَدnoun
  1. 1.
    origin of the humpclassical

    The origin or base of the hump.

المُحْقَدnoun
  1. 1.
    origin of the humpclassical

    The origin or base of the hump (mentioned as a variant, possibly not in Abu Turab's work).

المُحْكَدnoun
  1. 1.
    origin of the humpclassical

    The origin or base of the hump.

القِحَادnoun
  1. 1.
    solitary manclassical

    A man who is alone, without brothers or children.

قَاحِدnoun
  1. 1.
    solitary personclassical

    A single, unique person (used as an emphatic or follow-up term).

بَنُو قَحَادَةname
  1. 1.
    Banu Qahadahclassical

    A clan or lineage, from which came a notable figure.

القُحَادِيَّةname
  1. 1.
    al-Qahadiyyahclassical

    A feminine nisba referring to someone from Banu Qahadah.

القُمَحْدُوَةnoun
  1. 1.
    back of the headclassical

    The part of the head behind the ears.

قَمَاحِدnoun
  1. 1.
    back of the head (plural)classical

    Plural of 'qumhadwah', referring to the back of the head.

Parallel reading

القَحْدَة، بالتحريك: أصل السنام، والجمع قحاد مثل ثمرة وثمار
Al-qahdah, with harakah: the origin of the hump, and its plural is qahad like thamarah and thimar.
وقيل: هي ما بين المأنتين من شحم السنام
And it was said: it is the fat of the hump between the two fleshy parts.
وقيل: هي السنام
And it was said: it is the hump.
وقحدت الناقة وأقحدت: صارت مقحادا
And the she-camel qahadat and aqhadat: she became miqhad.
وقال ابن سيده: صارت لها قحدة
And Ibn Sidah said: she developed a qahdah.
وقيل: الإقحاد أن لا يزال لها قحدة وإن هزلت
And it was said: al-iqhad is that she continues to have a qahdah even if she is lean.
وقيل: هو أن تعظم قحدتها بعد الصغر وكل ذلك قريب بعضه من بعض
And it was said: it is that her qahdah becomes large after being small, and all of that is close to each other.
وناقة مقحاد: ضخمة القحدة
And a miqhad she-camel: large-humped.
بكرة قحدة وأصله قحدة فسكنت؛ مثل عشرة وعشرة
A buqrah qahdah, and its origin is qahdah, then it was made silent; like 'asharah and 'asharah.
المقحاد الناقة العظيمة السنام، ويقال للسنام القحدة
Al-miqhad is the she-camel with a great hump, and the hump is called al-qahdah.
وفي حديث أبي سفيان: فقمت إلى بكرة قحدة أريد أن أعرقبها
And in the hadith of Abu Sufyan: I stood up to a buqrah qahdah wanting to hamstring it.
القحدة: العظيمة السنام
Al-qahdah: the one with a great hump.
ويقال: بكرة قحدة، بكسر الحاء، ثم تسكن تخفيفا كفخذ وفخذ
And it is said: buqrah qahdah, with kasrah on the ha, then it is made silent as a simplification, like fakhidh and fakhidh.
المحفد أصل السنام، بالفاء؛ وعن أبي نصر مثله
Al-muhaffad is the origin of the hump, with fa; and from Abu Nasr is similar.
المحتد والمحقد والمحفد والمحكد كله الأصل
Al-muhtad, al-muhqad, al-muhaffad, and al-muhkad are all the origin.
والقحاد الرجل الفرد الذي لا أخ له ولا ولد
And al-qahad is the solitary man who has no brother and no child.
يقال: واحد قاحد وصاخد وهو الصنبور
It is said: one qahid and sahid, and it is the faucet.
والقمحدوة، بزيادة الميم: ما خلف الرأس، والجمع قماحد
And al-qumhadwah, with the addition of mim: what is behind the head, and its plural is qumahid.