← Back to Lisan al-Arab

فقد

Root entry · 14 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of loss, absence, and searching for something or someone that is missing. It extends to the state of being lost, the act of searching, and specific terms related to bereavement and even a type of drink.

Derived headwords

فَقَدَverb
  1. 1.
    to loseboth

    To be deprived of something or someone; to no longer have it.

  2. 2.
    to cause to loseboth

    To make someone lose something or someone.

فَقْدًاnoun
  1. 1.
    lossboth

    The state of being lost or deprived of something.

فُقْدَانًاnoun
  1. 1.
    lossboth

    The state of being lost or deprived of something.

فُقُودًاnoun
  1. 1.
    lossclassical

    The state of being lost or deprived of something.

مَفْقُودadjective
  1. 1.
    lostboth

    Something or someone that is absent or cannot be found.

فَقِيدadjective
  1. 1.
    lostboth

    Something or someone that is absent or cannot be found.

  2. 2.
    deceasedboth

    A person who has died, often used with a sense of mourning.

أَفْقَدَverb
  1. 1.
    to cause to loseboth

    To make someone lose something or someone.

فَاقِدadjective
  1. 1.
    bereavedclassical

    A woman who has lost her husband, child, or close relative.

  2. 2.
    full ofclassical

    An animal whose offspring is satiated or full.

فَقَدَnoun
  1. 1.
    lossboth

    The state of being lost or deprived of something.

تَفَقُّدnoun
  1. 1.
    searching forboth

    The act of seeking out something that is missing or absent.

  2. 2.
    investigatingboth

    The act of examining or inquiring into the condition or state of something or someone.

اِفْتِقَادnoun
  1. 1.
    searching forboth

    The act of seeking out something that is missing or absent.

  2. 2.
    missingboth

    The state of not finding someone or something.

تَفَاقُدnoun
  1. 1.
    mutual lossclassical

    When people lose sight of each other or are separated.

فَقْدnoun
  1. 1.
    a drinkclassical

    A beverage made from raisins and honey, sometimes with a plant that enhances its intoxicating effect.

فَقْدَةnoun
  1. 1.
    a plantclassical

    A plant similar to Kuthu, used in making a drink.

Parallel reading

فَقَدَ الشيءَ يفقده فقداً وفقُوداً: عدمه
He lost the thing, he loses it, a loss and a loss: he was deprived of it.
وأفقده الله إياه
And may God cause him to lose it.
والفاقد من النساء: التي يموت زوجها أو ولدها أو حميمها
And the 'fāqid' among women is she whose husband, child, or loved one dies.
امرأة فاقد وهي الثكول
A woman 'fāqid' is a bereaved mother.
كأنها فاقد شمطاء معولة
As if she were a bereaved, grey-haired woman, wailing.
هي التي تتزوج بعد ما كان لها زوج فمات
She is one who remarries after her husband has died.
لا تتزوجن فاقدا وتزوج مطلقة
Do not marry a bereaved woman, but marry a divorced woman.
وظبية فاقد وبقرة فاقد: شبع ولدها
A 'fāqid' gazelle and a 'fāqid' cow: their young is satiated.
إذا فاقد، خطباء، فرخين رجعت
If a mother bird, with chicks, returns, having laid eggs.
والتفقد: تطلب ما غاب من الشيء
And 'tafaqqud' is: seeking what is absent of a thing.
من يتفقد يفقد، ومن لا يعد الصبر لفواجع الأمور يعجز
Whoever seeks (good) will find it missing, and whoever does not prepare patience for the calamities of affairs will be incapacitated.
أي من تفقد أحوال الناس ويتعرفها فإنه لا يجد ما يرضيه
Meaning, whoever investigates the conditions of people and becomes acquainted with them, he will not find what satisfies him.
وافتقد الشيء: طلبه
And 'iftiqāda' the thing: he sought it.
ولا أم فتفتقده
Nor a mother to seek her.
وتفقد الطير فقال ما لي لا أرى الهدهد
And he inspected the birds, and said, 'What is it that I do not see the hoopoe?'
وتفقدته أي طلبته عند غيبته
And 'tafaqqadahu' means: he sought him when he was absent.
وتفاقد القوم أي فقد بعضهم بعضا
And 'tafāqada' the people means: some of them lost sight of others.
تفاقد قومي إذ يبيعون مهجتي
My people lost sight of each other when they sold my life.
افتقدت رسول الله، صلى الله عليه وسلم، ليلة أي لم أجده
I missed the Messenger of God, peace be upon him, one night, meaning I did not find him.
أغيلمة حيارى تفاقدوا
Confused young boys, losing sight of each other.
ويقال: أفقده الله كل حميم
And it is said: May God cause him to lose every loved one.
مات فلان غير فقيد ولا حميد
So-and-so died, not mourned and not praised.
والفقد: شراب يتخذ من الزبيب والعسل
And 'al-faqd': a drink made from raisins and honey.
إن العسل ينبذ ثم يلقى فيه الفقد فيشدده
Indeed, honey is fermented, then 'al-faqd' is thrown into it, and it strengthens it.
وهو نبات شبه الكشوث
And it is a plant resembling al-Kashwath.
الفقد: نبات يشبه الكشوث ينبذ في العسل فيقويه ويجيد إسكاره
'Al-faqd': a plant resembling al-Kashwath, fermented in honey, which strengthens it and improves its intoxication.
الفقدة: الكشوث
'Al-faqdah': al-Kashwath.