← Back to Lisan al-Arab

عنجد

Root entry · 12 derived lemmas

This root primarily relates to grapes and raisins, with variations in meaning referring to the grape itself, the dried grape (raisin), or even the seeds of the grape. It also extends to describe a type of locust and, metaphorically, a wicked or ill-tempered woman.

Derived headwords

العِنْجَدnoun
  1. 1.
    grapeboth

    Refers to the grape itself, the fruit of the vine.

  2. 2.
    raisinboth

    Specifically refers to dried grapes, also known as raisins.

  3. 3.
    raisin seedsclassical

    Some interpretations suggest it refers to the seeds of the raisin.

العُنْجُدnoun
  1. 1.
    poor quality raisinclassical

    Refers to a raisin of inferior quality.

  2. 2.
    raisin seedsclassical

    Can also refer to the seeds of the raisin.

  3. 3.
    black raisinclassical

    Specifically denotes a black variety of raisin.

العَنْجَدnoun
  1. 1.
    raisinboth

    This is a variant pronunciation for raisin.

العُنْجُدnoun
  1. 1.
    locust headsclassical

    Refers to the heads of locusts, often compared to raisins.

العَنْجَدnoun
  1. 1.
    raisinboth

    Another pronunciation variant for raisin.

العُنَاظِبnoun
  1. 1.
    locustsclassical

    This is a plural form referring to locusts.

العَنْجَدnoun
  1. 1.
    raisinboth

    A pronunciation variant for raisin.

عَنْجَدname
  1. 1.
    proper nameclassical

    Used as a proper name for a person.

عَنْجَدَةname
  1. 1.
    proper nameclassical

    Used as a proper name for a person.

عَنْجَرَدadjective
  1. 1.
    wicked womanclassical

    Describes a woman who is wicked, ill-tempered, or of bad character.

عَنْجَرِدadjective
  1. 1.
    wicked womanclassical

    Describes a woman who is wicked, ill-tempered, or of bad character.

عَنْجَرِدadjective
  1. 1.
    insolent womanclassical

    Describes a woman who is insolent or sharp-tongued.

Parallel reading

حب العنب.
The grape.
والعنجد والعنجد: رديء الزبيب، وقيل: نواه.
And 'al-'anjad and 'al-'anjad: inferior raisins, and it is said: their seeds.
العنجد والعنجد الزبيب
The 'anjad and 'anjad are raisins.
أنه حب الزبيب
that it is the seeds of the raisin.
رؤوس العظاري كالعنجد
The heads of the locusts are like raisins.
العنجد، بضم الجيم، الأسود من الزبيب.
Al-'unjud, with damma on the jim, is the black of raisins.
هو العنجد، بفتح العين والجيم
It is al-'anjad, with fatha on the 'ayn and the jim.
رؤوس العناظب كالعنجد
The heads of the locusts are like raisins.
يقال للزبيب العنجد والعنجد والعنجد، ثلاث لغات.
It is said for raisins: 'al-'anjad, 'al-'anjad, and 'al-'anjad, three pronunciations.
بعت به عنجدا مذ جهر فغاب عني
I sold him raisins from the time of 'jahar' until he was absent from me.
يا قوم، ما لي لا أحب عنجده؟
O people, why do I not love 'Anjadah?
وكل إنسان يحب ولده، حب الحبارى، ويذب عنده
And every person loves his child, like the love of the bustard, and he defends him.
امرأة عنجرد: خبيثة سيئة الخلق
A woman 'anjarid: wicked, of bad character.
عنجرد تحلف حين أحلف، كمثل شيطان الحماط أعرف
'Anjarid swears when I swear, like the devil of al-Himāṭ I know.
امرأة عنجرد سليطة.
A woman 'anjarid is insolent.