← Back to Lisan al-Arab

سرند

Root entry · 6 derived lemmas

This root describes intensity, strength, and boldness, particularly in the context of action or character. It can also refer to being overcome or overpowered, often in a forceful or overwhelming manner.

Derived headwords

السَّرَنْدَىadjective
  1. 1.
    Intense, strongboth

    Describing something or someone as intensely strong, powerful, or severe.

  2. 2.
    Bold, audaciousboth

    Characterizing someone as daring and fearless in their actions, not deterred by anything.

اسْرَنْدَاهُverb
  1. 1.
    To be ignorant of, to act foolishly towardsclassical

    To behave ignorantly or foolishly towards someone, often implying a lack of respect or understanding.

  2. 2.
    To be overcome, overpoweredclassical

    To be overcome or overpowered by someone or something.

اغْرَنْدَاهُverb
  1. 1.
    To be ignorant of, to act foolishly towardsclassical

    To behave ignorantly or foolishly towards someone, often implying a lack of respect or understanding.

  2. 2.
    To be overcome, overpoweredclassical

    To be overcome or overpowered by someone or something.

سَيْفٌ سَرَنْدَىadjective
  1. 1.
    Sharp, effective swordclassical

    A sword that is sharp and effective, cutting through blows without faltering.

المِسْرَنْدِيadjective
  1. 1.
    One who overcomes, overpowersclassical

    Describing someone who overcomes or overpowers you.

يُسَرْنِدِينِيverb
  1. 1.
    Overpowers meclassical

    The present tense verb form indicating that someone or something is overpowering the speaker.

Parallel reading

السرندى: الشديد.
Al-Sarandā: The intense.
والسرندى: الجريء على أمره لا يفرق من شيء.
And al-Sarandā: The one who is bold in his affair, not fearing anything.
وقد اسرنداه وأغرنداه إذا جهل عليه.
And you may say 'asrandāhu' and 'agrandāhu' if one acts ignorantly towards him.
وسيف سرندى: ماض في الضريبة ولا ينبو؛
And a Sarandā sword: one that cuts through a blow and does not recoil.
فخر وجال المهر ذات يمينه، ... كسيف سرندى لاح في كف صيقل
He fell and the colt moved to his right, ... like a Sarandā sword gleaming in the hand of a polisher.
وقال أبو عبيد: اسرنداه واغرنداه إذا علاه وغلبه.
And Abu Ubayd said: 'asrandāhu' and 'agrandāhu' if one overcomes and prevails over him.
والسرندى: القوي الجريء من كل شيء، والأنثى بالهاء.
And al-Sarandā: The strong, bold one of everything, and the feminine is with the 'hā'.
والمسرندي: الذي يغلبك ويعلوك؛
And al-Misrandī: The one who overcomes you and prevails over you.
قد جعل النعاس يغرنديني، ... أدفعه عني ويسرنديني
Sleepiness has begun to overpower me, ... I push it away from me, and it overpowers me.