← Back to Lisan al-Arab

سرد

Root entry · 14 derived lemmas

The root 'sard' primarily relates to sequential progression, continuity, and following one after another. It extends to concepts of piercing, threading, and stitching, particularly in the context of armor and footwear. It also encompasses meanings related to rapid speech and continuous fasting.

Derived headwords

سَرَدَverb
  1. 1.
    to narrate sequentiallyboth

    To relate a story or information in a continuous, flowing manner, one part following another.

  2. 2.
    to fast continuouslyclassical

    To observe fasting consecutively without interruption.

  3. 3.
    to pierceboth

    To make a hole through something.

  4. 4.
    to stitchboth

    To sew or join pieces together, especially in the context of leatherwork or armor.

سرد الحديث ونحوه يسرده سردا إذا تابعه — He narrates a hadith and the like, narrating it sequentially, if he follows it up.
سرد فلان الصوم إذا والاه وتابعه — So-and-so fasts continuously if he follows it up and continues it.
السَّرْدnoun
  1. 1.
    sequential narrationboth

    The act of narrating or relating things in a continuous, sequential manner.

  2. 2.
    continuityboth

    The state of being continuous or sequential.

  3. 3.
    piercingboth

    The act of making a hole or perforation.

  4. 4.
    stitchingboth

    The act of sewing or threading, especially in leatherwork or armor.

  5. 5.
    armor ringsboth

    The interlocking rings or links of a coat of mail or similar protective gear.

  6. 6.
    fasting consecutivelyclassical

    The practice of observing fasting one day after another.

السرد: تقدمة شيء إلى شيء تأتي به متسقا بعضه في أثر بعض متتابعا — Sequential narration: presenting something after something else in a coherent, successive, and continuous manner.
السرد: المتتابع — Continuity: that which follows one after another.
السرد: اسم جامع للدروع وسائر الحلق وما أشبهها من عمل الخلق — Armor rings: a comprehensive name for mail armor, other rings, and similar creations.
السرد: الحلق — Rings: referring to the interlocking links.
سَرْدًاnoun
  1. 1.
    sequentiallyboth

    Adverbial usage indicating a continuous and sequential manner of action, often related to narration or fasting.

سرد الحديث ونحوه يسرده سردا إذا تابعه — He narrates a hadith and the like, narrating it sequentially, if he follows it up.
كان يسرد الصوم سردا — He used to fast continuously.
أَسْرَدَverb
  1. 1.
    to pierceboth

    To make a hole through something.

  2. 2.
    to cause to dry upclassical

    To cause a plant, like a palm tree, to dry up or wither prematurely.

سرد الشيء سردا وسرده وأسرده: ثقبه — To pierce something, to pierce it, and to pierce it: to make a hole in it.
أسرد النخل — The palm trees dried up.
المِسْرَدnoun
  1. 1.
    piercerboth

    A tool used for piercing holes.

  2. 2.
    awlboth

    A pointed tool for making holes, especially in leather.

  3. 3.
    tongue (of a shoe)classical

    The flap under the laces of a shoe.

  4. 4.
    leather stitcherclassical

    One who stitches or repairs leather.

والسراد والمسرد: المثقب — And the 'surrad' and 'misrad': the piercer.
والمسرد: اللسان — And the 'misrad': the tongue (of a shoe).
والسراد والمسرد: المخصف وما يخرز به — And the 'surrad' and 'misrad': the one who stitches and that with which one stitches.
السِّرَادnoun
  1. 1.
    piercerboth

    A tool used for piercing holes.

  2. 2.
    awlboth

    A pointed tool for making holes, especially in leather.

  3. 3.
    stitcherboth

    One who stitches or sews, especially leather.

  4. 4.
    dried fruitclassical

    Fruit that has dried up prematurely due to thirst or other factors.

والسراد والمسرد: المثقب — And the 'surrad' and 'misrad': the piercer.
والسراد والمسرد: المخصف وما يخرز به — And the 'surrad' and 'misrad': the one who stitches and that with which one stitches.
والسراد من الثمر: ما أضر به العطش فيبس قبل ينعه — And 'surrad' from fruits: that which thirst harms, causing it to dry before ripening.
مَسْرُودadjective
  1. 1.
    piercedboth

    Having had a hole made through it.

  2. 2.
    stitchedboth

    Sewn or joined together with stitches.

  3. 3.
    linked (armor)both

    Formed of interlocking rings or links, as in mail armor.

والخرز مسرود ومسرد — And the stitching is pierced and pierced.
المَسْرُودَةnoun
  1. 1.
    pierced mailclassical

    A coat of mail or armor made of linked rings.

والمسرودة: الدرع المثقوبة — And the 'masruda': the pierced mail armor.
التَّسْرِيدnoun
  1. 1.
    stitchingboth

    The act of sewing or threading, especially in leatherwork.

والسرد: الخرز في الأديم، والتسريد مثله — And 'sard': stitching in leather, and 'tasrid' is similar.
السَّرَادَةnoun
  1. 1.
    hard skewerclassical

    A firm, solid skewer or pin.

  2. 2.
    early ripe dateclassical

    A date that ripens prematurely while still green.

والسرادة: الخلالة الصلبة — And 'sarada': the hard skewer.
والسرادة: البسرة تحلو قبل أن تزهي وهي بلحة — And 'sarada': the unripe date that sweetens before it is fully formed, which is a young date.
سَرَنْدَىadjective
  1. 1.
    boldclassical

    Daring, courageous, and forward-moving.

  2. 2.
    strongclassical

    Robust, powerful, and resilient.

والسرندى: الجريء، وقيل: الشديد — And 'saranda': the bold, or it is said: the strong.
رجل سرندى مشتق من السرد ومعناه الذي يمضي قدما — A 'saranda' man is derived from 'sard' and means one who moves forward.
المَسْرَنْدِيّadjective
  1. 1.
    overpoweringclassical

    One who overcomes or dominates another.

والمسرندي: الذي يعلوك ويغلبك — And the 'masrandi': one who overcomes and defeats you.
اسْرَنْدَاهُverb
  1. 1.
    to overcome himclassical

    To overpower or dominate someone.

اسرنداه الشيء: غلبه وعلاه — To overpower something: to overcome and rise above it.
سَرْدَدname
  1. 1.
    Sardad (place name)classical

    A proper noun referring to a specific location.

جبال شرورى إلى سردد — The mountains of Shurura to Sardad.

Parallel reading

السرد في اللغة: تقدمة شيء إلى شيء تأتي به متسقا بعضه في أثر بعض متتابعا.
Al-sard in language: presenting something after something else in a coherent, successive, and continuous manner.
سرد الحديث ونحوه يسرده سردا إذا تابعه.
He narrates a hadith and the like, narrating it sequentially, if he follows it up.
وفلان يسرد الحديث سردا إذا كان جيد السياق له.
And so-and-so narrates a hadith sequentially if he is good at its context.
لم يكن يسرد الحديث سردا أي يتابعه ويستعجل فيه.
He did not narrate the hadith sequentially, meaning he followed it up and hurried through it.
وسرد القرآن: تابع قراءته في حدر منه.
And reciting the Quran sequentially: continuing its reading in a hurried manner.
وسرد فلان الصوم إذا والاه وتابعه؛ ومنه الحديث: كان يسرد الصوم سردا ؛
And so-and-so fasts continuously if he follows it up and continues it; and from it is the hadith: He used to fast continuously;
فقال: إن شئت فصم وإن شئت فأفطر.
So he said: If you wish, fast, and if you wish, break your fast.
فقال: نعم، واحد فرد وثلاثة سرد، فالفرد رجب وصار فردا لأنه يأتي بعده شعبان وشهر رمضان وشوال، والثلاثة السرد: ذو القعدة وذو الحجة والمحرم.
So he said: Yes, one is singular and three are sequential. The singular is Rajab, and it became singular because Sha'ban, Ramadan, and Shawwal follow it. And the three sequential ones are Dhu al-Qi'dah, Dhu al-Hijjah, and Muharram.
وسرد الشيء سردا وسرده وأسرده: ثقبه.
And to pierce something, to pierce it, and to pierce it: to make a hole in it.
والسراد والمسرد: المثقب.
And the 'surrad' and 'misrad': the piercer.
والمسرد: اللسان.
And the 'misrad': the tongue (of a shoe).
والسرد: الخرز في الأديم، والتسريد مثله.
And 'sard': stitching in leather, and 'tasrid' is similar.
والسراد والمسرد: المخصف وما يخرز به، والخرز مسرود ومسرد، وقيل: سردها «2» نسجها، وهو تداخل الحلق بعضها في بعض.
And the 'surrad' and 'misrad': the stitcher and that with which one stitches. The stitching is pierced and pierced. It was said: 'sardaha' means to weave it, which is the interlocking of the rings with each other.
والسرد: اسم جامع للدروع وسائر الحلق وما أشبهها من عمل الخلق، وسمي سردا لأنه يسرد فيثقب طرفا كل حلقة بالمسمار فذلك الحلق المسرد.
And 'sard': a comprehensive name for mail armor, other rings, and similar creations. It is called 'sard' because it is pierced, where the edge of each ring is perforated with a nail, and those are the pierced rings.
وقدر في السرد ؛ قيل: هو أن لا يجعل المسمار غليظا والثقب دقيقا فيفصم الحلق، ولا يجعل المسمار دقيقا والثقب واسعا فيتقلقل أو ينخلع أو يتقصف، اجعله على القصد وقدر الحاجة.
And 'qaddara fi al-sard': it was said that it means not to make the nail thick and the hole thin, lest it break the ring, nor to make the nail thin and the hole wide, lest it become loose, detached, or break; make it moderate and according to need.
والسرادة: البسرة تحلو قبل أن تزهي وهي بلحة.
And 'sarada': the unripe date that sweetens before it is fully formed, which is a young date.
والسراد من الثمر: ما أضر به العطش فيبس قبل ينعه، وقد أسرد النخل.
And 'surrad' from fruits: that which thirst harms, causing it to dry before ripening. And the palm trees have dried up.
أبو عمرو: السارد الخراز والإشفى يقال له السراد والمسرد والمخصف.
Abu Amr: The 'sard' is the leather stitcher, and the awl is called 'surrad', 'misrad', and 'makhsaf'.
قال ابن جني: إنما ظهر تضعيف سردد لأنه ملحق بما لم يجئ وقد علمنا أن الإلحاق إنما هو صنعة لفظية، ومع هذا فلم يظهر ذلك الذي قدره هذا ملحقا فيه، فلولا أن ما يقوم الدليل عليه بما لم يظهر إلى النطق بمنزلة الملفوظ به لما ألحقوا سرددا وسوددا بما لم يفوهوا به ولا تجشموا استعماله.
Ibn Jinni said: The doubling of 'sardad' appeared because it is an affix to something that did not come. We know that affixation is a linguistic construction. Despite this, that which he estimated as affixed did not appear. If what is proven by evidence that did not appear in speech were not considered as spoken, they would not have affixed 'sardad' and 'sawdad' to what they did not utter or undertake to use.
رجل سرندى مشتق من السرد ومعناه الذي يمضي قدما.
A 'saranda' man is derived from 'sard' and means one who moves forward.
والمسرندي: الذي يعلوك ويغلبك؛ قال: قد جعل النعاس يغرنديني، ... أدفعه عني ويسرنديني
And the 'masrandi': one who overcomes and defeats you; he said: Sleepiness has begun to overcome me, ... I push it away from me and it overcomes me.