← Back to Lisan al-Arab

زرد

Root entry · 17 derived lemmas

This root primarily concerns the interlocking rings of armor (like chainmail) and the act of swallowing or choking. It extends to related concepts like the throat, the maker of armor, and specific objects or places.

Derived headwords

الزردnoun
  1. 1.
    rings of armorboth

    The interlocking rings that form a coat of mail or helmet.

الزردةnoun
  1. 1.
    ring of armorboth

    A single interlocking ring, typically from a coat of mail or helmet.

السردnoun
  1. 1.
    interlocking ringsboth

    The way the rings of a coat of mail are interwoven.

زرودnoun
  1. 1.
    rings of armor (pl.)both

    The plural form for the interlocking rings of armor.

الزرادnoun
  1. 1.
    armor makerboth

    A craftsman who makes coats of mail or chain armor.

  2. 2.
    rope for chokingclassical

    A rope used to choke a camel to prevent it from biting or kicking.

الزردnoun
  1. 1.
    interlocking of ringsboth

    The state of being interlocked, referring to the rings of armor.

الزردadjective
  1. 1.
    interlocked (armor)both

    Describing armor that is made of interlocking rings.

زردهverb
  1. 1.
    to seize the neckclassical

    To grasp someone by the neck.

زردهverb
  1. 1.
    to chokeboth

    To cause someone to suffocate by constricting their throat.

مزرودadjective
  1. 1.
    chokedboth

    Someone whose neck has been seized or who has been choked.

  2. 2.
    choked (throat)both

    A throat that has been constricted.

زردهverb
  1. 1.
    to swallowboth

    To cause food or drink to pass down the throat.

ازدردهverb
  1. 1.
    to swallowboth

    To ingest something, causing it to pass down the throat.

ازدراداnoun
  1. 1.
    swallowingboth

    The act of ingesting something.

المزردnoun
  1. 1.
    throatboth

    The passage in the neck through which food and air pass.

  2. 2.
    gulletboth

    The esophagus or pharynx.

زردانadjective
  1. 1.
    swallowing (woman)classical

    A descriptive term for a woman, implying she is 'swallowing' or constricting the penis due to her tight vaginal opening.

مزرد بن ضرارname
  1. 1.
    Muzarrad ibn Dirarclassical

    The name of a person, brother of the poet Al-Shammakh.

زرودname
  1. 1.
    Zarud (place)classical

    A place name.

  2. 2.
    Zarud (sand dune)classical

    The name of a sand dune, treated as feminine.

Parallel reading

الزرد والزرد: حلق المغفر والدرع.
Al-zard and al-zard: the rings of the helmet and the coat of mail.
والزردة: حلقة الدرع والسرد ثقبها، والجمع زرود.
And al-zarda: a ring of the coat of mail, and al-sard its perforation, and the plural is zurud.
والزراد: صانعها، وقيل: الزاي في ذلك كله بدل من السين في السرد والسراد.
And al-zarrad: its maker, and it is said: the Zay in all of that is a substitute for the Sin in al-sard and al-sarrad.
والزرد مثل السرد، وهو تداخل حلق الدرع بعضها في بعض.
And al-zard is like al-sard, which is the interlocking of the rings of the coat of mail with each other.
والزرد، بالتحريك: الدرع المزرودة.
And al-zard, with vowelization: the chainmail that is interlocked.
وزردته: أخذ عنقه.
And I seized his neck.
وزرده، بالفتح، يزرده ويزرده زردا: خنقه فهو مزرود، والحلق مزرود.
And he choked him, with the fath, he chokes him and he chokes him with a choking; so he is choked, and the throat is choked.
والزراد: خيط يخنق به البعير لئلا يدسع بجرته فيملأ راكبه.
And al-zarrad: a rope with which a camel is choked so that it does not bite with its hump and fill its rider.
وزرد الشيء واللقمة، بالكسر، زردا وزرده وازدرده زردا: ابتلعه.
And he swallowed the thing and the morsel, with the kasr, a swallowing and he swallowed it and he swallowed it a swallowing: he ingested it.
أبو عبيد: سرطت الطعام وزردته وازدردته ازدرادا.
Abu Ubayd said: I swallowed the food, and I swallowed it, and I swallowed it a swallowing.
نوادر الأعراب: طعام زمط وزرد أي لين سريع الانحدار.
Rareties of the Arabs: Zamt and zard food, meaning soft and quick to go down.
والمزرد: البلعوم.
And al-mazrad: the gullet.
ويقال لفلهم المرأة: إنه لزردان، لازدراده الأير إذا ولج فيه؛
And they say of a woman's vulva: it is zardan, for its swallowing of the penis when it enters it;
وقال بعضهم؛ سمي الفلهم زردانا لأنه يزدرد الأيور أي يخنقها لضيقه.
And some of them said: the vulva is named zardan because it swallows the penises, meaning it constricts them due to its tightness.
فقلت لكأس: ألحميها فإنما ... حللت الكثيب من زرود لأفزعا
So I said to the cup: 'Make it strong, for I have only descended upon the dune of Zarud to be frightened.'