← Back to Lisan al-Arab

زبد

Root entry · 24 derived lemmas

The root Z-B-D primarily relates to froth, foam, and the creamy essence derived from milk or other substances. It extends to concepts of abundance, giving, and even anger, as well as specific plants and animal products.

Derived headwords

الزَّبَدnoun
  1. 1.
    froth, foamboth

    The foam or froth that rises from milk, butter, or other liquids, especially when agitated.

  2. 2.
    cream, essenceboth

    The pure, concentrated part of something, like the essence of milk or butter.

  3. 3.
    froth of a camelclassical

    The white froth that appears around the mouth of an agitated camel.

  4. 4.
    abundance, bountyclassical

    Refers to abundance or bounty, particularly in the context of giving.

زَبَدَةnoun
  1. 1.
    a piece of butterboth

    A specific piece or portion of butter, considered the pure essence of milk.

  2. 2.
    froth, foamboth

    A portion of froth or foam, particularly from milk.

زَبَدَverb
  1. 1.
    to churn milkboth

    To churn milk to produce butter and its froth.

  2. 2.
    to give, bestowclassical

    To give or bestow something, especially wealth or gifts.

زَبَدَ اللبنverb
  1. 1.
    milk produced frothboth

    The milk produced froth or foam.

زَبَدَ يزبدهverb
  1. 1.
    to feed with butterclassical

    To feed someone with butter.

  2. 2.
    to give, bestowclassical

    To give or bestow something, especially wealth or gifts.

أَزْبَدَverb
  1. 1.
    to have much frothclassical

    To have an abundance of froth or foam, applied to people or things.

  2. 2.
    to become abundantclassical

    For something to become abundant, like froth or bounty.

  3. 3.
    to give, bestowclassical

    To give or bestow something, especially wealth or gifts.

  4. 4.
    to foam (sea)classical

    For the sea to become agitated and produce foam.

  5. 5.
    to sprout (plant)classical

    For a plant like Qatad to sprout its leaves and become strong.

  6. 6.
    to blossom (tree)classical

    For a tree like Sidr to blossom.

قَوْمٌ أَزْبَدُواverb
  1. 1.
    people had much frothclassical

    A group of people who had an abundance of froth, or for whom something became abundant.

زَابِدُونadjective
  1. 1.
    having much frothclassical

    Describing people who have abundance of froth, or abundance in general.

تَزَبَّدَverb
  1. 1.
    to take the butterclassical

    To take or acquire the butter or the best part of something.

  2. 2.
    to churnclassical

    To churn something, like a waterskin, until froth appears.

  3. 3.
    to become agitatedclassical

    To become angry or agitated, showing froth on the temples.

  4. 4.
    to swallowclassical

    To swallow something completely, like swallowing froth.

  5. 5.
    to swearclassical

    To swear an oath, especially quickly or insincerely.

تَزَبَّدَ الزُّبْدَةverb
  1. 1.
    took the butterclassical

    To take the butter or the best part of something.

زَبَادnoun
  1. 1.
    froth, foamclassical

    Froth or foam, similar to 'zubd'.

  2. 2.
    bad partclassical

    The part of milk that is considered bad or worthless.

  3. 3.
    a plantclassical

    A known plant with broad leaves, sometimes edible.

  4. 4.
    civetclassical

    An animal similar to a small cat, from India, known for a secretion resembling butter.

زَبَادُ اللبنnoun
  1. 1.
    worthless part of milkclassical

    The part of milk that is considered worthless or of no good.

مُزْبِدadjective
  1. 1.
    foaming, churningclassical

    Describing the sea when it is agitated and throws up foam.

أَزْبَادnoun
  1. 1.
    froths, impuritiesclassical

    The froths, scum, or impurities of water, jars, or saliva.

زَبْدnoun
  1. 1.
    bounty, giftclassical

    Refers to bounty, gifts, or provisions, especially from non-believers.

  2. 2.
    support, aidclassical

    Refers to support or aid.

زَبَّدَverb
  1. 1.
    to give, bestowclassical

    To give or bestow something, especially wealth or gifts.

  2. 2.
    to push forth frothclassical

    To push forth froth, like a camel or the sea.

زَبَدَ فلانverb
  1. 1.
    he gave himclassical

    He gave him something, bestowing wealth or gifts.

زَبَدَ شدق فلانverb
  1. 1.
    his cheek foamedclassical

    His cheek foamed, indicating anger or agitation.

تَزْبِيدُ القُطْنnoun
  1. 1.
    fluffing cottonclassical

    The process of fluffing and preparing cotton to be spun.

زَبَّدَتِ المرأةُ القطنverb
  1. 1.
    the woman fluffed cottonclassical

    The woman fluffed and improved the cotton until it was ready for spinning.

زُبَيْدَةname
  1. 1.
    a woman's nameboth

    A female given name, possibly derived from 'zubdah' (butter) due to a pleasant complexion.

زُبَيْدname
  1. 1.
    a tribe nameclassical

    The name of a tribe from Yemen.

  2. 2.
    a place nameclassical

    The name of a place in Yemen.

زُبَيْدَانname
  1. 1.
    a place nameclassical

    The name of a place.

الزَّبَرْجَدnoun
  1. 1.
    emeraldboth

    A precious green gemstone, an emerald.

Parallel reading

الزبد: زبد السمن قبل أن يسلأ، والقطعة منه زبدة وهو ما خلص من اللبن إذا مخض، وزبد اللبن: رغوته.
The zubd: the froth of ghee before it is clarified, and a piece of it is zubdah, which is what is pure from milk when churned, and the zubd of milk is its froth.
ابن سيده: الزبد، بالضم، خلاصة اللبن، واحدته زبدة يذهب بذلك إلى الطائفة، والزبدة أخص من الزبد؛
Ibn Sidah said: Al-zubd, with dammah, is the essence of milk; its singular is zubdah, referring to a portion, and zubdah is more specific than zubd.
فيها عجوز لا تساوي فلسا، ... لا تأكل الزبدة إلا نهسا
There is an old woman there who is not worth a penny... she eats the butter only by gnawing.
وقد زبد اللبن وزبده يزبده زبدا: أطعمه الزبد.
And the milk frothed, and he fed it zubd, feeding it butter.
وأزبد القوم: كثر زبدهم؛
And the people had much froth: their froth became abundant.
وقوم زابدون: ذوو زبد،
And people are zābidūn: possessing zubd (abundance).
وتزبد الزبدة: أخذها.
And he took the zubdah: he acquired it.
وقد صرح المحض عن الزبد؛ يعنون بالزبد رغوة اللبن.
And the pure milk has become clear from the froth; they mean by zubd the froth of milk.
ويقال: ارتجنت الزبدة إذا اختلطت باللبن فلم تخلص منه؛
And it is said: The zubdah is mixed when it is mixed with the milk and not separated from it.
وزبدت المرأة سقاءها أي مخضته حتى يخرج زبده.
And the woman churned her waterskin, meaning she agitated it until its froth came out.
وزباد اللبن، بالضم والتشديد: ما لا خير فيه.
And zubād al-laban, with dammah and shaddah, is what has no good in it.
وقالوا في موضع الشدة: اختلط الخاثر بالزباد أي اختلط الخير بالشر والجيد بالرديء والصالح بالطالح، وذلك إذا ارتجن؛
And they said in a situation of hardship: The curd mixed with the zubād, meaning good mixed with evil, the fine with the coarse, and the righteous with the wicked, and that is when it is mixed.
أزبد البحر إزبادا فهو مزبد
The sea foamed with froth, and it is foaming.
وتزبد الإنسان إذا غضب وظهر على صماغيه زبدتان.
And a person becomes agitated when angry, and two froths appear on his temples.
وزبد شدق فلان وتزبد بمعنى.
And the side of a person's mouth foamed, and tazabbada means the same.
والزبد: زبد الجمل الهائج وهو لغامه الأبيض الذي تتلطخ به مشافره إذا هاج.
And the zubd: the froth of an agitated camel, which is the white saliva that stains its lips when it is agitated.
وللبحر زبد إذا هاج موجه.
And the sea has froth when its waves are agitated.
والزبدة: الطائفة منه.
And the zubdah: a portion of it.
وزبد وأزبد وتزبد: دفع بزبده.
And zabbada, azbada, and tazabbada: he pushed forth his froth.
وزبده يزبده زبدا: أعطاه ورضخ له من مال.
And he gave him zubd, giving him from wealth.
والزبد، بسكون الباء: الرفد والعطاء.
And al-zubd, with sukun on the ba: bounty and giving.
إنا لا نقبل زبد المشركين أي رفدهم.
We do not accept the zubd of the polytheists, meaning their bounty.
زبدت فلانا أزبده، بالكسر، زبدا إذا أعطيته، فإن أعطيته زبدا قلت: أزبده زبدا، بضم الباء، من أزبده أي أطعمته الزبد؛
You give someone zubd, you give him, with kasr, meaning you gave him; if you gave him zubd, you say: I gave him zubd, with dammah, from azbada, meaning I fed him butter.
والزبد: العون والرفد.
And al-zubd: support and bounty.
تزبد فلان يمينا فهو متزبد إذا حلف بها وأسرع إليها؛
So-and-so swore an oath, and he is mutazabbid if he swore by it and rushed to it.
تزبدها حذاء، يعلم أنه ... هو الكاذب الآتي الأمور البجاريا
He swore by it directly, knowing that... he is the liar who commits grave deeds.
وتزبدها: ابتلعها ابتلاع الزبدة، وهذا كقولهم جذها جذ العير الصليانة.
And he swallowed it: he swallowed it like swallowing butter, and this is like their saying 'he cut it like a wild ass cuts a thorny plant'.
والزباد: نبت معروف.
And al-zubād: a known plant.
والزباد والزبادى والزباد كله نبات سهلي له ورق عراض وسنفة، وقد ينبت في الجلد يأكله الناس وهو طيب؛
And al-zubād, al-zubādī, and al-zubād are all lowland plants with broad leaves and a spike, and they grow on the skin, people eat them, and they are good.
وقد زبد القتاد وأزبد: ندرت خوصته واشتد عوده واتصلت بشرته وأثمر.
And the Qatad plant became frothy and sprouted: its leaves became sparse, its stem strengthened, its bark became continuous, and it fruited.
تركت الأرض مخضرة كأنها حولاء بها فصيصة رقطاء وعرفجة خاصبة وقتادة مزبدة وعوسج كأنه النعام من سواده، وكل ذلك مفسر في مواضعه.
I left the land green as if it were a spotted sheep with a speckled patch, and a fertile Arfajah, and a frothy Qatad, and a 'awsaj like an ostrich from its blackness, and all of that is explained in its places.
وأزبد السدر أي نور.
And al-Sidr sprouted, meaning it blossomed.
وتزبيد القطن: تنفيشه.
And the fluffing of cotton: its preparation.
وزبدت المرأة القطن: نفشته وجودته حتى يصلح لأن تغزله.
And the woman fluffed the cotton: she prepared it and improved it until it was suitable for spinning.
والزباد: مثل السنور «5». الصغير يجلب من نواحي الهند وقد يأنس فيقتنى ويحتلب شيئا شبيها بالزبد، يظهر على حلمته بالعصر مثل ما يظهر على أنوف الغلمان المراهقين فيجتمع، وله رائحة طيبة وهو يقع في الطيب؛
And al-zubād: like a small civet, brought from the regions of India, and it may become tame and kept, and it secretes something resembling butter, appearing on its nipple when squeezed like what appears on the noses of adolescent boys, and it collects, and it has a good smell and is used in perfumes.
وزبيدة: لقب امرأة قيل لها زبيدة لنعمة كانت في بدنها وهي أم الأمين محمد بن هرون، وقد سمت زبيدا وزابدا ومزبدا وزبدا.
And Zubaydah: a title of a woman who was called Zubaydah due to a beauty she had in her body, and she is the mother of Al-Amin Muhammad ibn Harun, and they named Zubayd, Zābid, Muzbid, and Zubd.
وزبيد قبيلة من قبائل اليمن.
And Zubayd is a tribe from the tribes of Yemen.
وزبيد، بالضم: بطن من مذحج رهط عمرو بن معديكرب الزبيدي.
And Zubayd, with dammah: a clan of Madhhij, the kin of Amr ibn Ma'dikarib al-Zubaydi.
وزبيد، بفتح الزاي: موضع باليمن.
And Zubayd, with fatha on the Zay: a place in Yemen.
وزبيدان: موضع.
And Zubaydan: a place.
الزبرجد والزبردج: الزمرد؛
Al-Zabarjad and al-Zabardaj: the emerald.
تأوي إلى مثل الغزال الأغيد، ... خمصانة كالرشإ المقلد درا مع الياقوت والزبرجد، ... أحصنها في يافع ممرد
She shelters like a graceful gazelle, ... slender like a necklace-wearing young deer, with pearls and emeralds... she fortified her in a tall, smooth fortress.