← Back to Lisan al-Arab

رند

Root entry · 6 derived lemmas

This root primarily discusses the myrtle plant (آس) and aromatic woods used for incense. It also refers to a type of desert shrub, a specific container made from palm leaves, and a medicinal substance of Chinese origin.

Derived headwords

الرَّنْدnoun
  1. 1.
    Myrtleboth

    The myrtle plant (آس), a fragrant evergreen shrub.

  2. 2.
    Incense woodboth

    The wood used for burning as incense, which is aromatic.

  3. 3.
    Desert shrubclassical

    A type of desert shrub that is fragrant, not large, and used for toothsticks.

  4. 4.
    Containerclassical

    A wide-bottomed, cone-shaped container made from woven palm leaves, used for carrying dates.

رَنْدَةnoun
  1. 1.
    A single myrtle berryclassical

    The singular unit of the berries of the myrtle plant.

رَنْدًاnoun
  1. 1.
    Myrtle (accusative)classical

    The myrtle plant, in the accusative case.

ورندا ولبنى والكباء المقترا — And myrtle, and laburnum, and the gathered kabaa.
الرَّيْوَندnoun
  1. 1.
    Rhubarbclassical

    Chinese rhubarb, a medicinal substance that is cooling and good for the liver.

النَّرْدnoun
  1. 1.
    Container (alternative name)classical

    An alternative name for the container made from palm leaves, possibly a transposition of 'Rind'.

القَرْنَةnoun
  1. 1.
    Container (alternative name)classical

    Another name for the container made from palm leaves.

Parallel reading

الرَّنْد: الآس؛
The Rind: the myrtle;
وقيل: هو العود الذي يتبخر به،
and it was said: it is the wood with which one perfumes oneself;
وقيل: هو شجر من أشجار البادية وهو طيب الرائحة يستاك به، وليس بالكبير، وله حب يسمى الغار، واحدته رندة؛
and it was said: it is a tree from the desert trees, and it is fragrant and used for toothsticks, and it is not large, and it has berries called al-Ghar, its singular is Rindah;
ورندا ولبنى والكباء المقترا
And myrtle, and laburnum, and the gathered kabaa.
ربما سموا عود الطيب الذي يتبخر به رندا، وأنكر أن يكون الرند الآس.
Sometimes they named the fragrant wood with which one perfumes oneself Rind, and he denied that Rind is the myrtle.
الرَّنْد الآس عند جماعة أهل اللغة إلا أبا عمرو الشيباني وابن الأعرابي، فإنهما قالا: الرند الحنوة وهو طيب الرائحة.
The Rind is the myrtle according to a group of linguists, except for Abu Amr al-Shaybani and Ibn al-A'rabi, for they said: the Rind is the Hanooah, and it is fragrant.
والرند عند أهل البحرين شبه جوالق واسع الأسفل مخروط الأعلى، يسف من خوص النخل، ثم يخيط ويضرب بالشرط المفتولة من الليف حتى يتمتن، فيقوم قائما ويعرى بعرى وثيقة ينقل فيه الرطب أيام الخراف، يحمل منه رندان على الجمل القوي،
And the Rind among the people of Bahrain is like a wide-bottomed, cone-shaped container made from palm fronds, then sewn and reinforced with twisted fibers until it is strong, so it stands upright and is tied with strong ropes, in which fresh dates are transported during the harvest days, carrying two Rinds on a strong camel,
ورأيت هجريا يقول له النرد، وكأنه مقلوب،
And I saw a person from Hajar call it Al-Nard, as if it were an inversion,
ويقال له القرنة أيضا.
And it is also called Al-Qarnah.
والريوند الصيني: دواء بارد جيد للكبد، وليس بعربي محض.
And Chinese Rhubarb: a cooling medicine good for the liver, and it is not purely Arabic.