← Back to Lisan al-Arab
رخد
Root entry · 4 derived lemmasThis root describes a state of being soft, yielding, and plump, particularly in reference to people. It conveys a sense of gentle, tender flesh and a relaxed, unhurried disposition.
Derived headwords
رَخُودadjective
- 1.soft, yieldingboth
Describing a man whose bones are soft and yielding, and who has abundant flesh. It implies a gentle and tender physique.
- 2.tender, delicateboth
Used to describe a young person as soft and tender, implying a smooth and delicate complexion.
رَخُودَةadjective
- 1.soft, tenderboth
A feminine form used to describe a woman as soft, tender, and delicate, implying a smooth and gentle nature.
رَخَاوِيدnoun
- 1.soft onesclassical
The broken plural of 'rakhūd', referring to soft, yielding individuals, particularly women with tender flesh.
رَخْوadjective
- 1.soft, yieldingboth
Lacking firmness or rigidity; soft and pliable. This is the base meaning from which 'rakhūd' is derived.
Parallel reading
الرخود من الرجال: اللين العظام الرخوها الكثير اللحم.
The 'rakhūd' among men: those soft of bone, yielding, and abundant in flesh.
يقال: رجل رخود الشباب ناعمه.
It is said: a man 'rakhūd' in his youth, smooth and tender.
وامرأة رخودة ناعمة، وجمعها رخاويد؛
And a woman 'rakhūdah', soft and smooth, and her plural is 'rakhāwīd';
عرفت من هند أطلالا بذي البيد ... قفرا، وجاراتها البيض الرخاويد
I recognized from Hind desolate ruins in Dhi al-Bayd... desolate, and her companions, the fair, soft ones.
قال أبو الهثيم: الرخود الرخو، زيدت فيه دال وشددت، كما يقال فعم وفعمد.
Abu al-Haytham said: 'al-rakhūd' is 'al-rakhw', with a dāl added and intensified, just as 'fa'am' is said as 'fa'amada'.