← Back to Lisan al-Arab

رخد

Root entry · 4 derived lemmas

This root describes a state of being soft, yielding, and plump, particularly in reference to people. It conveys a sense of gentle, tender flesh and a relaxed, unhurried disposition.

Derived headwords

رَخُودadjective
  1. 1.
    soft, yieldingboth

    Describing a man whose bones are soft and yielding, and who has abundant flesh. It implies a gentle and tender physique.

  2. 2.
    tender, delicateboth

    Used to describe a young person as soft and tender, implying a smooth and delicate complexion.

رَخُودَةadjective
  1. 1.
    soft, tenderboth

    A feminine form used to describe a woman as soft, tender, and delicate, implying a smooth and gentle nature.

رَخَاوِيدnoun
  1. 1.
    soft onesclassical

    The broken plural of 'rakhūd', referring to soft, yielding individuals, particularly women with tender flesh.

رَخْوadjective
  1. 1.
    soft, yieldingboth

    Lacking firmness or rigidity; soft and pliable. This is the base meaning from which 'rakhūd' is derived.

Parallel reading

الرخود من الرجال: اللين العظام الرخوها الكثير اللحم.
The 'rakhūd' among men: those soft of bone, yielding, and abundant in flesh.
يقال: رجل رخود الشباب ناعمه.
It is said: a man 'rakhūd' in his youth, smooth and tender.
وامرأة رخودة ناعمة، وجمعها رخاويد؛
And a woman 'rakhūdah', soft and smooth, and her plural is 'rakhāwīd';
عرفت من هند أطلالا بذي البيد ... قفرا، وجاراتها البيض الرخاويد
I recognized from Hind desolate ruins in Dhi al-Bayd... desolate, and her companions, the fair, soft ones.
قال أبو الهثيم: الرخود الرخو، زيدت فيه دال وشددت، كما يقال فعم وفعمد.
Abu al-Haytham said: 'al-rakhūd' is 'al-rakhw', with a dāl added and intensified, just as 'fa'am' is said as 'fa'amada'.