← Back to Lisan al-Arab

ذود

Root entry · 12 derived lemmas

The root ذود primarily concerns the act of driving away, repelling, or protecting. It extends to concepts of assistance in such actions, and also refers to specific quantities of camels and related terms.

Derived headwords

ذَادَverb
  1. 1.
    to drive awayboth

    To push away, repel, or ward off someone or something.

  2. 2.
    to protectboth

    To defend or guard something or someone.

ذدته عن كذا — I drove him away from such a thing
ذاده عن الشيء ذودا وذيادا — He drove him away from the thing, with driving and repelling
ذَوْدnoun
  1. 1.
    driving awayclassical

    The act of repelling or driving away.

  2. 2.
    herd of camelsboth

    A group of camels, typically numbering between three and nine, or three and ten.

الذود: السوق والطرد والدفع — The driving away: pushing, repelling, and دفع
الذود: للقطيع من الإبل الثلاث إلى التسع — The herd of camels: for a flock of camels from three to nine
ذَائِدnoun
  1. 1.
    defenderboth

    One who protects, defends, or drives away.

رجل ذائد أي حامي الحقيقة دفاع — A man who is a defender, meaning one who protects the truth and defends
قادة ذادة — Leaders who are defenders
ذَوَّدَverb
  1. 1.
    to help repelclassical

    To assist someone in driving away or repelling.

وأذاده: أعانه على الذياد — And I helped him repel: I assisted him in the repelling
أَذَادَverb
  1. 1.
    to help repelclassical

    To assist someone in driving away or repelling.

وأذاده: أعانه على الذياد — And I helped him repel: I assisted him in the repelling
مَذْوَدnoun
  1. 1.
    tongueclassical

    The tongue, metaphorically used as a means of defense for one's honor.

  2. 2.
    hornclassical

    The horn of an ox, used for defense.

  3. 3.
    mangerclassical

    A trough or manger for feeding animals.

والمذود: اللسان لأنه يذاد به عن العرض — And the tongue: because it is used to defend honor
ومذود الثور: قرنه — And the ox's horn: its horn
ومعلف الدابة: مذوده — And the animal's manger: its manger
مَذَادnoun
  1. 1.
    grazing placeclassical

    A place where animals graze or pasture; a pasture.

المذاد والمراد المرتع — The grazing place and the desired place are the pasture
تَذْوِيدverb
  1. 1.
    to help repelclassical

    The act of assisting someone in driving away or repelling.

والتذويد مثله — And the helping to repel is like it
مُذِيدnoun
  1. 1.
    helperclassical

    One who assists another in an action, particularly in repelling or driving away.

والمذيد: المعين لك على ما تذود — And the helper: the one who helps you in what you repel
أَذْوَادnoun
  1. 1.
    herds of camelsboth

    Plural of ذود, referring to multiple herds of camels.

وما أبقت الأيام م المال عندنا، ... سوى حذم أذواد محذفة النسل — And what the days have left of our wealth, ... except for a collection of herds of camels whose offspring do not survive
ذَوَّادnoun
  1. 1.
    defenderclassical

    One who protects, defends, or drives away.

  2. 2.
    nameclassical

    A proper name.

قادة ذادة — Leaders who are defenders
وذواد: اسمان — And dhawad: two names
ذَائِدname
  1. 1.
    name of a horseclassical

    The name of a very noble horse from the lineage of Al-Harun.

هو الذائد بن بطين بن بطان بن الحرون — He is Al-Dha'id son of Butayn son of Battan son of Al-Harun

Parallel reading

الذود: السوق والطرد والدفع.
The driving away: pushing, repelling, and warding off.
تقول: ذدته عن كذا، وذاده عن الشيء ذودا وذيادا
You say: I drove him away from such a thing, and he drove him away from the thing, with driving and repelling.
ورجل ذائد أي حامي الحقيقة دفاع
And a man who is a defender, meaning one who protects the truth and defends.
وإني لبعقر حوضي أذود الناس عنه لأهل اليمن
And I am indeed at the basin of my pond, driving people away from it for the people of Yemen.
ليذادن رجال عن حوضي أي ليطردن
Men will be driven away from my pond, meaning they will be repelled.
وأما إخواننا بنو أمية فقادة ذادة
And as for our brothers, the Banu Umayya, they are leaders who are defenders.
والمذود: اللسان لأنه يذاد به عن العرض
And the tongue: because it is used to defend honor.
سيأتيكم مني، وإن كنت نائيا، ... دخان العلندى دون بيتي، ومذودي
There will come to you from me, even if I am distant, ... the smoke of the Alanda before my house, and my tongue.
لساني وسيفي صارمان كلاهما، ... ويبلغ ما لا يبلغ السيف مذودي
My tongue and my sword are both sharp, ... and my tongue reaches what the sword does not reach.
ومذود الثور: قرنه
And the ox's horn: its horn.
ويذبها عنها بأسحم مذود
And he wards off from her with a black, horned [ox].
وذدت فلانا عن كذا أذوده أي طردته فأنا ذائد وهو مذود.
And I drove so-and-so away from such-and-such, I drive him away, meaning I repelled him, so I am a defender and he is one who is repelled.
ومعلف الدابة: مذوده
And the animal's manger: its manger.
لا تحبسا الحوساء في المذاد
Do not keep the dung in the pasture.
وذدت الإبل أذودها ذوذا إذا طردتها وسقتها
And I drove the camels, I drive them with driving, if I repel them and lead them.
والتذويد مثله
And the helping to repel is like it.
ناديت في القوم: ألا مذيدا؟
I called out among the people: Is there any helper?
والذود: للقطيع من الإبل الثلاث إلى التسع، وقيل: ما بين الثلاث إلى العشر
And the herd of camels: for a flock of camels from three to nine, and it was said: between three and ten.
ليس فيما دون خمس ذود من الإبل صدقة
There is no charity due on less than five herds of camels.
ذود صفايا بينها وبيني، ... ما بين تسع وإلى اثنتين، يغنيننا من عيلة ودين
Herds of choice camels between them and me, ... between nine and two, they suffice us from poverty and debt.
والأذواد جمع ذود، وهي أكثر من الذود ثلاث مرات
And Al-Adhwad is the plural of Dhawd, and it is more than Dhawd three times.
ثلاث أذواد وثلاث ذود، فأضافوا إليه جميع ألفاظ أدنى العدد جعلوه بدلا من أذواد
Three herds and three herds, so they added to it all the words for the lowest number, making it a substitute for Al-Adhwad.
ثلاثة أنفس وثلاث ذود، ... لقد جار الزمان على عيالي
Three souls and three herds, ... the times have indeed wronged my family.
وقد قالوا: ثلاث ذود يعنون ثلاث أينق
And they have said: three herds, meaning three she-camels.
وفي المثل: الذود إلى الذود إبل
And in the proverb: A herd to a herd makes camels.
والمذاد: موضع بالمدينة.
And Al-Muzad: a place in Medina.
هو الذائد بن بطين بن بطان بن الحرون.
He is Al-Dha'id son of Butayn son of Battan son of Al-Harun.