← Back to Lisan al-Arab
حقلد
Root entry · 2 derived lemmasThis root primarily describes a person characterized by sinfulness, ill-temper, stinginess, and malice. It encompasses the concepts of being sinful, wicked, miserly, and harboring hatred or enmity.
Derived headwords
الحقلدnoun
- 1.sinful deedclassical
An action that involves sin or wrongdoing.
- 2.sinnerclassical
A person who commits sins; an evildoer.
- 3.miserclassical
A stingy and ill-tempered person.
- 4.ill-tempered personclassical
Someone who is ill-tempered, not necessarily characterized by stinginess.
- 5.hatred and enmityclassical
The state of harboring malice, hatred, and animosity towards others.
- 6.smallnessclassical
Refers to something small in size.
حقلدnoun
- 1.hatredclassical
The feeling of intense dislike or ill will.
- 2.enmityclassical
The state of being actively opposed or hostile to someone or something.
Parallel reading
الحقلد: عمل فيه إثم
Al-ḥaqlad: an action containing sin.
وقيل: هو الآثم بعينه
And it was said: he is the sinner himself.
تقي نقي لم يكثر غنيمة ... بنكهة ذي قربى، ولا بحقلد
Pious, pure, who did not gain much booty... with the scent of a relative, nor with a sinner.
والحقلد: البخيل السيء الخلق
And al-ḥaqlad: the stingy, ill-tempered person.
وقيل: السيء الخلق من غير أن يقيد بالبخل
And it was said: the ill-tempered person, without being restricted by stinginess.
هو الضيق الخلق البخيل
He is the narrow-minded, stingy person.
هو الضيق الخلق
He is the narrow-minded person.
ويقال للصغير
And it is said for the small one.
الحقلد الحقد والعداوة في قول زهير
Al-ḥaqlad is hatred and enmity in the saying of Zuhayr.
والقول من قال إنه الآثم
And the opinion of those who said it is the sinner.
ورواه ابن الأعرابي: ولا بحفلد، بالفاء، وفسره أنه البخيل
And Ibn al-A'rabi narrated it: 'nor with ḥafald, with a fa', and he interpreted it as the miser.
وهو الذي لا تراه إلا وهو يشار الناس ويفحش عليهم
And he is the one whom you do not see except when he is stingy with people and rude to them.