← Back to Lisan al-Arab

ءيد

Root entry · 22 derived lemmas

This root primarily denotes strength, power, and support. It extends to concepts of reinforcement, fortification, and endurance, encompassing both physical and spiritual fortitude. It also includes derived terms for significant events and specific geographical or tribal names.

Derived headwords

الأَيْدnoun
  1. 1.
    strengthboth

    The inherent power or force of something or someone.

  2. 2.
    powerboth

    The capacity or ability to direct or influence the behavior of others or the course of events.

الآدnoun
  1. 1.
    strengthboth

    The inherent power or force of something or someone.

  2. 2.
    powerboth

    The capacity or ability to direct or influence the behavior of others or the course of events.

أَيَّدَverb
  1. 1.
    to strengthenboth

    To make something or someone stronger, more powerful, or more resilient.

  2. 2.
    to supportboth

    To give assistance to someone or something, often by reinforcing their efforts.

  3. 3.
    to reinforceboth

    To strengthen or support, especially with additional resources or personnel.

آيَدَverb
  1. 1.
    to strengthenboth

    To make something or someone stronger, more powerful, or more resilient.

  2. 2.
    to supportboth

    To give assistance to someone or something, often by reinforcing their efforts.

أَيْدًاnoun
  1. 1.
    strengthboth

    The state or quality of being strong.

  2. 2.
    powerboth

    The capacity or ability to direct or influence.

تَأْيِيدnoun
  1. 1.
    strengtheningboth

    The act or process of making something stronger.

  2. 2.
    supportboth

    Assistance or backing provided to someone or something.

  3. 3.
    confirmationboth

    The action of confirming or validating something.

مُؤَيَّدadjective
  1. 1.
    strengthenedboth

    Having been made stronger or more powerful.

  2. 2.
    supportedboth

    Having received assistance or backing.

  3. 3.
    confirmedboth

    Having been validated or affirmed.

آيَدَverb
  1. 1.
    to become strongclassical

    To gain strength or power.

تَأَيَّدَverb
  1. 1.
    to become strongboth

    To gain strength or power.

  2. 2.
    to be strengthenedboth

    To have strength or power imparted to it.

أَيِدadjective
  1. 1.
    strongboth

    Possessing great physical power.

الآدnoun
  1. 1.
    firmnessclassical

    The quality of being solid, stable, and resistant to pressure.

  2. 2.
    solidityclassical

    The state of being firm and substantial.

المُؤَيَّدnoun
  1. 1.
    great matterclassical

    A significant event or issue of great importance.

  2. 2.
    calamityclassical

    A disaster or misfortune of great significance.

المُؤَيَّدadjective
  1. 1.
    intensifiedclassical

    Made more intense or severe.

  2. 2.
    reinforcedclassical

    Strengthened or supported, especially with additional elements.

الإِيَادnoun
  1. 1.
    supportclassical

    That by which something is strengthened or supported.

  2. 2.
    reinforcementclassical

    The act of reinforcing or strengthening.

  3. 3.
    fortificationclassical

    A defensive wall or structure.

إيَادnoun
  1. 1.
    flankclassical

    The right or left side of an army or formation.

  2. 2.
    reinforcementclassical

    A body of troops sent to strengthen an army.

إيَادnoun
  1. 1.
    protectionclassical

    That which guards or defends.

  2. 2.
    refugeclassical

    A place of safety or shelter.

  3. 3.
    strongholdclassical

    A place that is strongly defended or difficult to attack.

إيَادnoun
  1. 1.
    embankmentclassical

    A raised structure of earth or stone, typically around a field or body of water.

  2. 2.
    moundclassical

    A raised heap of earth or stones.

إيَادname
  1. 1.
    Iyadboth

    A proper name for a man, referring to a tribe descended from Iyad.

آدَتْ أُصُولُهُverb phrase
  1. 1.
    its roots grew strongclassical

    The foundational parts of something became robust and well-established.

المَوَائِدnoun
  1. 1.
    calamitiesclassical

    Great misfortunes or disasters.

المَآوِدnoun
  1. 1.
    calamitiesclassical

    Great misfortunes or disasters.

مَاحِنnoun
  1. 1.
    sand duneclassical

    A hill of sand formed by wind.

Parallel reading

الأيد والآد جميعا: القوة
Al-ayd and al-aad both mean strength.
من أن تبدلت بآدي آدا يعني قوة الشباب
from when he exchanged the strength of youth for his youthful vigor.
وأمسكها من أن تمور بأيده أي بقوته
And He restrained it from moving with His hand, meaning His strength.
واذكر عبدنا داود ذا الأيد
And remember Our servant David, the possessor of strength.
كانت قوته على العبادة أتم قوة
His strength in worship was the most complete strength.
أيده قوته على إلانة الحديد بإذن الله وتقويته إياه
He strengthened him, giving him the power to soften iron by God's permission and fortifying him.
وقد أيده على الأمر
And he strengthened him in the matter.
آد يئيد أيدا إذا اشتد وقوي
Aada yu'eedu aydan means it became intense and strong.
التأييد: مصدر أيدته أي قويته
At-ta'yeed is the masdar of 'ayyadtu, meaning I strengthened him.
إذ أيدتك بروح القدس
When I strengthened you with the Holy Spirit.
إذ آيدتك أي قويتك
When I strengthened you, meaning I made you strong.
آيدته على فاعلته وهو مؤيد
I supported him in doing it, and he is supported.
أيدته تأييدا أي قويته
I strengthened him with strengthening, meaning I made him strong.
والفاعل مؤيد وتصغيره مؤيد أيضا والمفعول مؤيد
The doer is strengthened, and its diminutive is also strengthened, and the object is strengthened.
والسماء بنيناها بأيد
And the heaven We constructed with might.
آد يئيد إذا قوي
Aada yu'eedu means it became strong.
وآيد يؤيد إيآدا إذا صار ذا أيد
And aada yu'ayyidu iyyadan means it became possessed of strength.
وقد تأيد
And it has become strong.
وأدت أيدا أي قويت
Wa aadat aydan means I became strong.
تأيد الشيء: تقوى
Ta'ayyada al-shay' means the thing became strong.
ورجل أيد، بالتشديد، أي قوي
And a man is 'ayyid, with shaddah, meaning strong.
إذا القوس وترها أيد، ... رمى فأصاب الكلى والذرا
When the bow is strung by the strong one, ... he shoots and hits the kidneys and the humps.
إن روح القدس لا تزال تؤيدك أي تقويك وتنصرك
Indeed, the Holy Spirit continues to strengthen you, meaning He supports you and aids you.
والمؤيد: مثال المؤمن: الأمر العظيم والداهية
And al-mu'ayyad, like the believer: a great matter and a calamity.
ألست ترى أن قد أتيت بمؤيد؟
Do you not see that I have brought something formidable?
وهو المشدد من كل شيء
And it is the intensified of everything.
يبني، تجاليدي وأقتادها، ... ناو كرأس الفدن المؤيد
Building, my body and my limbs, ... like the head of the reinforced mountain.
وإياد كل شيء ما يقوى به من جانبيه، وهما إياداه
And the iyad of anything is what it is strengthened by from its two sides, and they are its two supports.
وإياد العسكر: الميمنة والميسرة
And the iyad of the army: the right wing and the left wing.
عن ذي إيادين لهام، لو دسر ... بركنه أركان دمخ، لانقعر
From one with two flanks, whose height, if it were pierced by the pillars of the fortress, would collapse.
متخذا منها إيادا هدفا
Taking from them a protective flank as a target.
وكل شيء كان واقيا لشيء، فهو إياده
And everything that was a protection for something, it is its iyad.
وكل ما يحرز به: فهو إياد
And everything by which one is protected: it is iyad.
فأثت أعاليه وآدت أصوله، ... ومال بقنيان من البسر أحمرا
Its upper parts flourished and its roots grew strong, ... and it leaned with clusters of red dates.
آدت أصوله: قويت، تئيد أيدا
Aadat usuluhu: its roots grew strong, it grows strong with strength.
والإياد: التراب يجعل حول الحوض أو الخباء يقوى به أو يمنع ماء المطر
And al-iyad: the earth placed around a basin or tent to strengthen it or prevent rainwater.
حوى حولها من تربه بإياد
It contained around it from its soil with an embankment.
ورماه الله بإحدى الموائد والمآود أي الدواهي
And God struck him with one of the calamities, meaning the disasters.
والإياد: ماحنا من الرمل
And al-iyad: our sand dunes.
هما إيادان: إياد بن نزار، وإياد بن سود بن الحجر بن عمار بن عمرو
They are two Iyad: Iyad son of Nizar, and Iyad son of Sawd son of Al-Hajr son of Ammar son of Amr.
من إياد بن نزار بن مضر
From Iyad son of Nizar son of Mudar.