← Back to Lisan al-Arab

ءود

Root entry · 28 derived lemmas

This root primarily concerns the concepts of burden, difficulty, and heaviness, often in the context of effort or hardship. It also extends to meanings of bending, inclining, deviating, and returning, as well as encompassing terms for calamities and specific places or tribes.

Derived headwords

آدَهُ الأمرُ أَوْدًا وأَوُودًاverb
  1. 1.
    to burden, to weigh downboth

    The matter burdened him, causing him effort and hardship.

يُؤُودُهُverb
  1. 1.
    to burden, to weigh downboth

    It does not burden him or weigh him down; it does not cause him difficulty.

ولا يؤده حفظهما — And it does not weary Him to preserve them —
أَوْدٌnoun
  1. 1.
    burden, hardshipboth

    The effort and hardship that one experiences.

  2. 2.
    crookedness, deviationclassical

    A deviation or crookedness, often used metaphorically.

وأقام أوده بثقافه — and he established his crookedness with his correction —
يَتَآدَاهُverb
  1. 1.
    to be burdensome, to weigh downclassical

    It does not burden him or weigh him down.

ولا يتآداه احتمال المغارم — and the bearing of burdens does not weigh him down —
المَآوِدُnoun
  1. 1.
    calamities, hardshipsclassical

    Great difficulties or calamities.

ورماه بإحدى المآود — and he struck him with one of the calamities —
المَوَائِدُnoun
  1. 1.
    calamities, hardshipsclassical

    Great difficulties or calamities, considered a reversed form of المآود.

ورماه بإحدى الموائد — and he struck him with one of the calamities —
المُؤْوَدُnoun
  1. 1.
    great matter, grave affairclassical

    A significant or grave matter.

الموئد، بوزن معبد، الأمر العظيم — Al-Mu'wad, on the pattern of Ma'bad, is the great matter —
التَّأَوُّدُnoun
  1. 1.
    bending, swayingboth

    The act of bending, swaying, or yielding.

التأود: التثني — Al-Ta'awwud: bending —
آوَدَ الشيءُverb
  1. 1.
    to be crooked, to bendboth

    The thing became crooked or bent.

وأود الشيء، بالكسر، يأود أودا، فهو آود: اعوج — And a thing became crooked, it bends with crookedness, and it is crooked: it deviated —
آوِدٌadjective
  1. 1.
    crooked, bentboth

    Describing something that is crooked or bent.

فهو آود: اعوج — and it is crooked: it deviated —
تَأَوَّدَ الشيءُverb
  1. 1.
    to bend, to sway, to deviateboth

    The thing bent, swayed, or deviated.

وتأود الشيء: تعوج — And the thing bent: it deviated —
أَوَدَ العُودَverb
  1. 1.
    to bend, to curveboth

    To bend or curve a stick or similar object.

وأدت العود وغيره أودا فانآد وأودته فتأود: كلاهما عجته وعطفته — And I bent the stick and other things, and it became bent, and I bent it and it became bent: both mean I curved it and bent it —
انْآدَverb
  1. 1.
    to bend, to become crookedboth

    To become bent or crooked.

وقد انآد العود ينآد انئيادا، فهو منآد إذا انثنى واعوج — And the stick has become bent, it becomes bent with bending, and it is bent: if it has bent and deviated —
مُنْآدٌadjective
  1. 1.
    bent, crookedboth

    Describing something that has become bent or crooked.

فهو منآد إذا انثنى واعوج — it is bent if it has bent and deviated —
الانْئِيَادُnoun
  1. 1.
    bending, curvingboth

    The act of bending or curving.

والانئياد: الانحناء — And al-In'iyad: bending —
آدَ النهارُverb
  1. 1.
    to return, to decline (day)classical

    The day begins to return towards evening.

آد النهار يؤود أودا إذا رجع في العشي — The day returns, it returns in the evening —
آدَ العَشِيُّverb
  1. 1.
    to incline, to lean (evening)classical

    The evening begins to incline or lean.

وآد العشي إذا مال — And the evening inclines when it leans —
آدَ الشيءُverb
  1. 1.
    to return, to inclineclassical

    The thing returned or inclined.

آد الشيء أودا: رجع — A thing returned with returning: it returned —
آدَ عَلَيْهِverb
  1. 1.
    to incline towards, to favorclassical

    To incline towards someone or something, to favor them.

وآد عليه: عطف — And it inclined towards him: he favored him —
آدَهُverb
  1. 1.
    to bend, to curveboth

    To bend or curve something.

وآده: بمعنى حناه وعطفه، وأصلهما واحد — And he bent it: meaning he curved it and bent it, and their origin is one —
اتَّأَدَverb
  1. 1.
    to be deliberate, to be slowclassical

    To act with deliberation and slowness.

يقال اتئد وتوأد، فاتئد على افتعل وتوأد على تفعل — It is said 'it'ad and 'tu'awwad', so 'it'ad is on the pattern of ifta'ala and 'tu'awwad is on the pattern of taf'ala —
تَوَأَدَverb
  1. 1.
    to be deliberate, to be slowclassical

    To act with deliberation and slowness.

يقال اتئد وتوأد، فاتئد على افتعل وتوأد على تفعل — It is said 'it'ad and 'tu'awwad', so 'it'ad is on the pattern of ifta'ala and 'tu'awwad is on the pattern of taf'ala —
مُؤَوَّدٌadjective
  1. 1.
    burdened, weighed downclassical

    Describing someone who is burdened or weighed down.

وأنا مؤود مثل مقول — and I am burdened like one who is answered —
آيِدٌadjective
  1. 1.
    burdened, weighed downclassical

    Describing someone who is burdened or weighed down.

ما آدك فهو لي آيد — What burdened you is a burden to me —
تَأَوَّدَتِ الْمَرْأَةُverb
  1. 1.
    to sway, to move with deliberationclassical

    A woman sways or moves with deliberation, often due to heaviness or pregnancy.

تأودت المرأة في قيامها إذا تثنت لتثاقلها — The woman swayed in her standing if she bent due to her heaviness —
أَوْدٌname
  1. 1.
    a tribe nameclassical

    The name of a tribe.

وأود: قبيلة، غير مصروف، زاد الأزهري: من اليمن — And 'Awd: a tribe, indeclinable, Al-Azhar added: from Yemen —
أَوْدٌname
  1. 1.
    a place nameclassical

    The name of a place, described as a sandy area.

وأود، بالضم: موضع بالبادية، وقيل: رملة معروفة — And 'Awd, with damma: a place in the desert, and it was said: a known sandy area —
أَفْوَدُ الأُودِيُّname
  1. 1.
    a man's nameclassical

    The name of a man, possibly a poet.

قال الأفوه الأودي — Afwah al-Awdi said —

Parallel reading

آده الأمر أودا وأوودا: بلغ منه المجهود والمشقة
The matter burdened him with burden and hardship: it reached the limit of his effort and distress.
ولا يؤده حفظهما
And it does not weary Him to preserve them.
معناه ولا يكرثه ولا يثقله ولا يشق عليه
Its meaning is that it does not trouble him, nor weigh him down, nor make it difficult for him.
إذا ما تنوء به آدها
When it burdens him, it burdens him.
إلى ماجد لا ينبح الكلب ضيفه، ... ولا يتآداه احتمال المغارم
To a noble man whose dog does not bark at his guest, ... and the bearing of burdens does not weigh him down.
وأقام أوده بثقافه
And he established his crookedness with his correction.
وا عمراه أقام الأود، وشفى العمد
O my Umar! He established the crookedness and healed the intentional (wrongdoing).
والمآود والموائد: الدواهي وهو من المقلوب
And al-Ma'awid and al-Mawa'id: calamities, and it is from the reversed words.
ورماه بإحدى المآود
And he struck him with one of the calamities.
الموئد، بوزن معبد، الأمر العظيم
Al-Mu'wad, on the pattern of Ma'bad, is the great matter.
ألست ترى أن قد أتيت بموئد
Do you not see that I have brought a grave matter?
والتأود: التثني
And al-Ta'awwud: bending.
وأود الشيء، بالكسر، يأود أودا، فهو آود: اعوج
And a thing became crooked, it bends with crookedness, and it is crooked: it deviated.
وتأود الشيء: تعوج
And the thing bent: it deviated.
وأدت العود وغيره أودا فانآد وأودته فتأود: كلاهما عجته وعطفته
And I bent the stick and other things, and it became bent, and I bent it and it became bent: both mean I curved it and bent it.
تأود عسلوج على شط جعفر
A twig bent on the bank of Ja'far.
وآد العود يؤوده أودا إذا حناه
And he bent the stick, it bends it with bending, if he curves it.
وقد انآد العود ينآد انئيادا، فهو منآد إذا انثنى واعوج
And the stick has become bent, it becomes bent with bending, and it is bent: if it has bent and deviated.
من أن تبدلت بآدي آدا، ... لم يك ينآد فأمسى انآدا
From that you changed my straightness to crookedness, ... it was not bent, and it became bent.
آد النهار يؤود أودا إذا رجع في العشي
The day returns, it returns in the evening.
ثم ينوش، إذا آد النهار له، ... على الترقب، من هم ومن كتم
Then he reaches, when the day returns for him, ... while waiting, from worry and from concealment.
وآد العشي إذا مال
And the evening inclines when it leans.
آد الشيء أودا: رجع
A thing returned with returning: it returned.
أقمت بها نهار الصيف، حتى ... رأيت ظلال آخره تؤود غداة شواحط فنجوت منه
I stayed there the summer day, until ... I saw the shadows of its end returning in the morning of Shawhat, so I escaped from him.
والعدو بين المجلسين، إذا ... آد العشي، وتنادى العم
And the enemy between the two gatherings, when ... the evening inclines, and the uncle calls out.
خذامية آدت لها عجوة القرى، ... فتأكل بالمأقوط حيسا مجعدا
Khuzaymah inclined towards her the dates of the village, ... so she eats with the provision of dried, wrinkled food.
وآد عليه: عطف
And it inclined towards him: he favored him.
وآده: بمعنى حناه وعطفه، وأصلهما واحد
And he bent it: meaning he curved it and bent it, and their origin is one.
يقال اتئد وتوأد، فاتئد على افتعل وتوأد على تفعل
It is said 'it'ad and 'tu'awwad', so 'it'ad is on the pattern of ifta'ala and 'tu'awwad is on the pattern of taf'ala.
والأصل فيهما الوأد إلا أن يكون مقلوبا من الأود، وهو الإثقال
And the origin of both is 'wa'd' unless it is reversed from 'awd', which is burdening.
آدني يؤودني أي أثقلني وآدني الحمل أودا أي أثقلني
It burdened me, it burdens me, meaning it weighed me down, and the load burdened me with burden, meaning it weighed me down.
وأنا مؤود مثل مقول
And I am burdened like one who is answered.
ما آدك فهو لي آيد
What burdened you is a burden to me.
تأودت المرأة في قيامها إذا تثنت لتثاقلها
The woman swayed in her standing if she bent due to her heaviness.
ثم قالوا: توأد واتأد إذا ترزن وتمهل
Then they said: 'tu'awwad and 'it'ad if they are dignified and slow.
وأود: قبيلة، غير مصروف، زاد الأزهري: من اليمن
And 'Awd: a tribe, indeclinable, Al-Azhar added: from Yemen.
وأود، بالضم: موضع بالبادية، وقيل: رملة معروفة
And 'Awd, with damma: a place in the desert, and it was said: a known sandy area.
فأصبحن قد خلفن أود، وأصبحت ... فراخ الكثيب ضلعا وخرانقه
So they became, having left 'Awd, and the chicks of the dune became their ribs and their young ones.
وأود، بالفتح: اسم رجل
And 'Awd, with fatha: the name of a man.
ملكنا ملك لقاح أول، ... وأبونا من بني أود خيار
We ruled the first herd of camels, ... and our father from the children of 'Awd is noble.