← Back to Lisan al-Arab

ءمد

Root entry · 16 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of a limit, end, or ultimate point, often related to time, lifespan, or a goal. It also extends to meanings of anger, a specific geographical location, and water on the surface of the earth. Derived terms can also refer to specific types of clothing or garments.

Derived headwords

الأَمَدnoun
  1. 1.
    limit, end, termboth

    The ultimate point or boundary, often referring to the end of a period of time or lifespan.

  2. 2.
    angerclassical

    A state of intense displeasure or hostility.

أَمَدَverb
  1. 1.
    to last, to endureclassical

    To continue for a prolonged period of time.

  2. 2.
    to become angryclassical

    To experience and display anger.

أَمَدَكَverb
  1. 1.
    what is your lifespan?classical

    A question inquiring about the remaining duration of someone's life.

أَمَدَانnoun
  1. 1.
    water on the surfaceclassical

    Water that lies upon the face of the earth.

آمِدname
  1. 1.
    Amid (city name)classical

    A known city located in the frontier regions.

آمدnoun
  1. 1.
    fullness, abundanceclassical

    Being filled with either good or bad things; abundance.

عامِدadjective
  1. 1.
    laden, fullclassical

    Describing a ship that is heavily loaded or full.

آمِدَةadjective
  1. 1.
    laden, fullclassical

    Describing a ship that is heavily loaded or full.

عامِدَةadjective
  1. 1.
    laden, fullclassical

    Describing a ship that is heavily loaded or full.

أَنْدَرَاوَرْدnoun
  1. 1.
    undergarment, trousersclassical

    A type of undergarment, possibly trousers or a loincloth.

أَنْدَرَاوَرْدِيَّةnoun
  1. 1.
    type of trousersclassical

    A specific kind of trousers that are rolled up above the knee.

أَمَدَ عَلَيْهِverb
  1. 1.
    to be angry with himclassical

    To direct anger towards someone.

أَبَدَ عَلَيْهِverb
  1. 1.
    to be angry with himclassical

    To direct anger towards someone.

أَمَد الخَيْلnoun
  1. 1.
    horses' limit in a raceclassical

    The furthest point or goal that horses reach in a race.

السَّامِدadjective
  1. 1.
    intelligent, wiseclassical

    Possessing intelligence and wisdom.

أَنْدَرَاوَرْدِيّadjective
  1. 1.
    related to Andrawardclassical

    Attributed to or originating from the place or concept of Andraward.

Parallel reading

الأمد: الغاية كالمدى
Al-amad: the limit, like al-mada.
ما أمدك؟ أي منتهى عمرك.
What is your lifespan? Meaning, the end of your life.
ولا يكونوا كالذين أوتوا الكتاب من قبل فطال عليهم الأمد فقست قلوبهم
And they should not be like those who were given the Scripture before, and the term became long for them, so their hearts hardened.
الأمد منتهى الأجل
Al-amad is the end of the appointed time.
وللإنسان أمدان: أحدهما ابتداء خلقه الذي يظهر عند مولده، والأمد الثاني الموت
And for man there are two limits: one is the beginning of his creation which appears at his birth, and the second limit is death.
ما أمدك؟ قال: سنتان من خلافه عمر
What is your lifespan? He said: Two years remaining of the caliphate of Umar.
الأمد: الغضب؛ أمد عليه وأبد إذا غضب عليه.
Al-amad: anger; amada 'alayhi and abada 'alayhi if he became angry with him.
بآمد مرة وبرأس عين، ... وأحيانا بميافارقينا ذهب إلى الأرض أو البقعة فلم يصرف.
In Amid, once, and at Ras al-Ain, ... and sometimes in Mayyafariqin, he went to the land or the place and was not diverted.
والإمدان: الماء على وجه الأرض؛ عن كراع.
And al-imdan: water on the face of the earth; from Kara'.
وأمد الخيل في الرهان: مدافعها في السباق ومنتهى غاياتها الذي تسبق إليه
And the limit of horses in a race: their endurance in the competition and the ultimate goals they race towards.
سبق الجواد، إذا استولى على الأمد أي غلب على منتهاه حين سبق وسيلة إليه.
The horse outran, when it overcame the limit, meaning it prevailed over its end when it outran its means to it.
يقال للسفينة إذا كانت مشحونة عامد وآمد وعامدة وآمدة
It is said of a ship when it is laden: 'amid, amad, 'amidah, and amadah.
السامد العاقل، والآمد: المملوء من خير أو شر.
Al-samid is the intelligent one, and al-amad is the full one, of good or evil.
كان أبي يلبس أندراورد، قال: يعني التبان.
My father used to wear an Andraward, he said: meaning the loincloth.
أنه أقبل وعليه أندروردية ؛ قيل: هي نوع من السراويل مشمر فوق التبان يغطي الركبة.
That he came forward wearing an Andrawardiyyah; it was said: it is a type of trousers rolled up above the loincloth, covering the knee.
وعليه كساء وأندراورد؛ يعني سراويل مشمرة
And upon him was a cloak and Andraward; meaning rolled-up trousers.