← Back to Lisan al-Arab

ءفد

Root entry · 11 derived lemmas

This root primarily denotes concepts of approaching, hastening, and being imminent. It describes something drawing near in time or space, and by extension, the act of being in a hurry or being delayed.

Derived headwords

أفدverb
  1. 1.
    to approachboth

    To draw near or become present.

  2. 2.
    to hastenboth

    To move quickly or expedite.

أفَدَverb
  1. 1.
    to approachboth

    To draw near or become present.

  2. 2.
    to hastenboth

    To move quickly or expedite.

أفَدًاnoun
  1. 1.
    approachingclassical

    The state or act of drawing near or becoming present.

  2. 2.
    hasteningclassical

    The state or act of moving quickly or expediting.

أفَدٌadjective
  1. 1.
    approachingclassical

    Describing something that is near or present.

  2. 2.
    hasteningclassical

    Describing someone who is quick or in a hurry.

أفَدadjective
  1. 1.
    approachingclassical

    Near, present, or imminent.

  2. 2.
    hasteningclassical

    Quick, speedy, or in a hurry.

أفَدٌnoun
  1. 1.
    hasteningclassical

    The act of being quick or in a hurry.

أفَدَverb
  1. 1.
    to hastenclassical

    To be quick or in a hurry.

أفَدٌ على فَعَلadjective
  1. 1.
    hastyclassical

    Describing someone who is in a hurry or acting with haste.

استأفدverb
  1. 1.
    to approachclassical

    To draw near or become present.

  2. 2.
    to hastenclassical

    To move quickly or expedite.

أفْدَةnoun
  1. 1.
    delayclassical

    The act of being late or postponed.

أفِدَةadjective
  1. 1.
    hastyclassical

    Describing a woman who is quick or in a hurry.

Parallel reading

أفد الشيء يأفد أفدا، فهو أفد: دنا وحضر وأسرع.
A thing approaches, it approaches, approaching, so it is approaching: it drew near, was present, and hastened.
والأفد: المستعجل.
And al-afad (the hasty one) is the one who is in a hurry.
وأفد الرجل، بالكسر، يأفد أفدا أي عجل فهو أفد على فعل أي مستعجل.
And a man hastened, with a kasra, he hastens, hastening, meaning he hurried, so he is hasty, in the pattern 'af'al', meaning in a hurry.
والأفد: العجلة.
And al-afad is haste.
وقد أفد ترحلنا واستأفد أي دنا وعجل وأزف؛
And our departure has approached and hastened, meaning it drew near, hurried, and became imminent;
وفي حديث الأحنف: قد أفد الحج أي دنا وقته وقرب.
And in the narration of al-Ahnaf: The pilgrimage has approached, meaning its time drew near and it became close.
وقال النضر: أسرعوا فقد أفدتم أي أبطأتم.
And al-Nadr said: Hurry, for you have hastened, meaning you have delayed.
قال: والأفدة التأخير.
He said: And al-afdah is delay.
الأصمعي: امرأة أفدة أي عجلة.
Al-Asma'i said: A woman is 'afidah, meaning hasty.