← Back to Lisan al-Arab

ءصد

Root entry · 18 derived lemmas

This root primarily deals with concepts of covering, closing, and enclosing, often related to garments or physical barriers. It also extends to metaphorical closing or sealing, and includes a rare name for wine.

Derived headwords

الأَصَدَّةnoun
  1. 1.
    Small undershirtboth

    A small shirt worn underneath other clothing.

  2. 2.
    Bodiceclassical

    A bodice or upper part of a garment, worn by a young girl and later replaced by a tunic when she matures.

  3. 3.
    Sleeveless garmentclassical

    A garment without sleeves, worn by a bride or a young girl.

أصدتهverb
  1. 1.
    To close itboth

    To close or shut something, like a door or pot.

تأصيداother
  1. 1.
    Closing (masdar)classical

    The act of closing or shutting.

الأصيدةnoun
  1. 1.
    A type of garmentclassical

    A garment worn by a young girl, similar to a bodice.

  2. 2.
    Enclosureclassical

    A variant pronunciation or form related to 'waṣīdah', meaning an enclosure.

المؤصدnoun
  1. 1.
    Bodiceclassical

    A bodice worn by a young girl.

أصد البابverb
  1. 1.
    To close the doorboth

    To shut or close a door tightly, similar to 'awṣada'.

مؤصدةadjective
  1. 1.
    Closedboth

    Closed, shut, or sealed, often used to describe a door or a place.

أصد القدرverb
  1. 1.
    To close the potboth

    To cover or close a cooking pot.

الإصادnoun
  1. 1.
    Closing (masdar)both

    The act of closing or shutting, used as a masdar.

  2. 2.
    Passage between mountainsclassical

    A narrow passage or gap between mountains.

الأصادnoun
  1. 1.
    Closings (plural)classical

    Plural of 'iṣād', referring to instances of closing or shut things.

آصدتverb
  1. 1.
    To closeclassical

    To close or shut, synonymous with 'awṣada'.

أوصدتverb
  1. 1.
    To closeclassical

    To close or shut, synonymous with 'awṣada'.

الإصدةnoun
  1. 1.
    A type of garmentclassical

    A garment, possibly a bodice or undershirt.

إصادةother
  1. 1.
    Closing (masdar)classical

    The act of closing or shutting.

الأصيدnoun
  1. 1.
    Courtyardclassical

    A courtyard or open space, less common than 'waṣīd'.

ذات الإصادname
  1. 1.
    A place nameclassical

    A named location, possibly referring to a place with a passage between mountains or a courtyard.

أصفعدother
  1. 1.
    Wine (name)classical

    A rare name for wine.

إصفعندother
  1. 1.
    Wine (name)classical

    A variant or related term for wine, possibly an adjective form.

Parallel reading

الأصدة، بالضم: قميص صغير يلبس تحت الثوب
Al-aṣiddah, with dammah: a small shirt worn under the garment.
ومرهق سال إمتاعا بأصدته
And a weary one who shed his possessions in his undershirt.
الأصدة الصدرة
Al-aṣiddah is the bodice.
مثل البرام غدا في أصدة خلق
Like a water skin it became in a worn-out bodice.
الأصدة والأصيدة والمؤصد صدار تلبسه الجارية فإذا أدركت درعت
Al-aṣiddah, al-aṣīdah, and al-mu'ṣad are bodices that a young girl wears, and when she matures, she wears a tunic.
وقد درعوها، وهي ذات مؤصد
And they clothed her with a tunic, and she was wearing a bodice.
وقيل: الأصدة ثوب لا كمي له تلبسه العروس والجارية الصغيرة
And it was said: Al-aṣiddah is a garment without sleeves that a bride and a young girl wear.
والأصيدة كالحظيرة يعمل: لغة في الوصيدة
And al-aṣīdah, like al-ḥaẓīrah, is made: a dialectal variation of al-waṣīdah.
وأصد الباب: أطبقه كأوصده إذا أغلقه
And 'aṣada the door: to close it tightly, like 'awṣada' when it is shut.
إنها عليهم مؤصدة
Indeed, it (hell) will be closed in on them.
وأصد القدر: أطبقها
And 'aṣada the pot: to close it.
والاسم منها الإصاد والأصاد، وجمعه أصد
And the noun from it is al-iṣād and al-aṣād, and its plural is aṣd.
آصدت وأوصدت إذا أطبقت
'Āṣada and 'awṣada mean to close tightly.
يقال: أطبق عليهم الإصاد والوصاد والإصدة
It is said: He closed upon them the iṣād, the wiṣād, and the iṣaddah.
أصدتنا مذ اليوم إصادة
He has been closing upon us since today with a closing.
والأصيد: الفناء، والوصيد أكثر
And al-aṣīd: the courtyard, and al-waṣīd is more common.
لطمن على ذات الإصاد، وجمعكم يرون الأذى من ذلة وهوان
They struck on Dhāt al-Iṣād, and your people see harm from humiliation and disgrace.
والإصاد: هي ردهة بين أجبل
And al-iṣād: it is a passage between mountains.
الإصفعد: من أسماء الخمر
Al-iṣfa'dad: one of the names for wine.
لها مبسم شخت كأن رضابه، بعيد كراها، إصفعند معتق
It has a sharp smile as if its saliva, after a long time, is aged wine.