← Back to Lisan al-Arab

وضخ

Root entry · 9 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of drawing a small amount of water, often with effort or competition. It extends metaphorically to competition and rivalry in various activities, particularly in movement and effort.

Derived headwords

الوَضوخnoun
  1. 1.
    water in a bucketboth

    Water that is in a bucket, resembling half-full.

  2. 2.
    less than fullclassical

    The state of a bucket being less than full.

وَضُخَverb
  1. 1.
    to be half-fullclassical

    Said of a bucket containing water up to about half its capacity.

أَوْضَخَverb
  1. 1.
    to draw a little waterboth

    To draw a small amount of water with a bucket, often with a strong swing.

  2. 2.
    to draw water for someoneclassical

    To draw a small amount of water for someone else.

وَضوخnoun
  1. 1.
    small amount drawnclassical

    The small amount of water drawn, especially with a bucket.

المُوَاضَخَةnoun
  1. 1.
    competitionboth

    Rivalry or competition, especially in effort or speed.

  2. 2.
    matching paceclassical

    To match the pace or effort of another, without necessarily extreme exertion.

تَوَاضَخَverb
  1. 1.
    to competeboth

    To compete or vie with each other, whether in drawing water, running, or other activities.

  2. 2.
    to vie in drawing waterclassical

    Two people standing at a well, competing in drawing water.

  3. 3.
    camels to vie in runningclassical

    Camels competing with each other in their pace.

  4. 4.
    horsemen to vieclassical

    Horsemen competing with each other.

المَوَاعِدَةnoun
  1. 1.
    agreementclassical

    An agreement or appointment, used metaphorically.

الوَضَّاخname
  1. 1.
    a mountainclassical

    A known mountain, often referred to with a hamza (أضاخ).

أَضَاخname
  1. 1.
    a mountainclassical

    A specific mountain mentioned in poetry.

Parallel reading

الوَضوخ، بالفتح: الماء يكون في الدلو شبيه بالنصف
Al-wudūkh, with fatḥa: water that is in a bucket, resembling half-full.
وقد وضخ الدلو وأوضخها
And the bucket was half-full, or he made it half-full.
في أسفل الغرب وضوخ أوضخا والوضوخ: دون الملء
At the bottom of the well bucket is a small amount of water, a little drawn, and al-wudūkh: less than full.
وأوضخ بالدلو إذا استقى فنفح بها نفحا شديدا
And he drew with the bucket if he drew water and swung it with a strong swing.
وقيل: استقى بها ماء قليلا
And it was said: he drew a little water with it.
وأوضخت له إذا استقيت له قليلا
And I drew a little for him if I drew a little water for him.
والمواعدة مثل المواضخة
And al-muwāʿadah is like al-muwāḍakhah.
تواضخ الرجلان إذا قاما جميعا على البئر يتباريان في السقي
Two men competed if they stood together at the well, vying in drawing water.
وتواضخت الإبل: تبارت في السير
And the camels competed: they vied in their pace.
وتواضخ الفرسان: تباريا
And the horsemen competed: they vied.
والمواضخة والوضاخ: المباراة في العدو والمبالغة فيه
Al-muwāḍakhah and al-waḍḍākh: the competition in running and exaggerating in it.
وقد واضخه السير
And the pace matched his pace.
تواضخ التقريب قلوا مقلخا
The approximation competed, with a slow, unsteady gait.
أي أن هذه الأتان تواضخ السير هذا العير، فهي تشتد وتجد
Meaning this female donkey competes in pace with this male donkey; she exerts herself and becomes vigorous.
المواضخة عند العرب المعارضة والمباراة وإن لم يكن مع ذلك مبالغة في العدو
Al-muwāḍakhah among the Arabs is opposition and competition, even if there is no exaggeration in the running with it.
أصله من الوضوخ كما قال الأصمعي
Its origin is from al-wudūkh, as Al-Asmaʿī said.
وضاخ: جبل معروف، والهمزة أكثر، يصرف ولا يصرف
Waḍḍākh: a known mountain, and with hamza it is more common, it is declined and not declined.
أضاخ اسم جبل ذكره امرؤ القيس في شعر له يصف برقا شامه من بعيد
Aḍākh is the name of a mountain that Imruʾ al-Qays mentioned in a poem, describing lightning he saw from afar.
فلما أن علا كنفي أضاخ، ... وهت أعجاز ريقه فحارا
And when it rose above the sides of Aḍākh, ... its hindquarters became weak and it poured forth.