الضَّرْبُ عَلَى الرَّأْسِ بِشَيْءٍ صُلْبٍ
Striking the head with a hard object.
نَقَخَ رَأْسَهُ بِالْعَصَا وَالسَّيْفِ يَنْقُخُهُ نَقْخًا: ضَرَبَهُ
He struck his head with a stick and a sword, striking it a striking: he hit it.
هُوَ الضَّرْبُ عَلَى الدِّمَاغِ حَتَّى يَخْرُجَ مُخُّهُ
It is striking the brain until its marrow comes out.
نَقْخًا عَلَى الْهَامِ وَبَخًا وَخَضًّا
Striking upon the skull, and striking, and shaking.
النِّقَاخُ: اسْتِخْرَاجُ الْمُخِّ
The striking out of the marrow.
وَنَقَخَ الْمُخَّ مِنَ الْعَظْمِ وَانْتَقَخَهُ: اسْتَخْرَجَهُ
And he struck out the marrow from the bone and extracted it: he extracted it.
أَبُو عَمْرٍو: ظَلِيمٌ أَنْقَخُ قَلِيلُ الدِّمَاغِ
Abu Amr: A bustard with little brain.
حَتَّى تَلَاقَى دَفُّ إِحْدَى الشَّمَخِ، ... بِالرَّمْحِ مِنْ دُونِ الظَّلِيمِ الْأَنْقَخِ، فَانْجَدَلَتْ كَالرَّبْعِ الْمَنُوخِ
Until the flank of one of the high mountains met, ... with the spear from behind the dull-witted bustard, and it fell like a resting camel.
وَالنَّقْخُ: النَّقْفُ وَهُوَ كَسْرُ الرَّأْسِ عَنِ الدِّمَاغِ
And al-naqkh: al-naqf, which is breaking the head from the brain.
لِعِلْمِ الْأَقْوَامِ أَنِّي مُفَنِّخٌ ... لِهَامِهِمْ، أَرْضُهُ وَأَنْقَخَ بِفَتْحِ الْقَافِ
So that people may know that I am one who breaks ... their skulls, the earth and the dull-witted (with fath al-qaf).
وَالنِّقَاخُ: الْمَاءُ الْبَارِدُ الْعَذْبُ الصَّافِي الْخَالِصُ الَّذِي يَكَادُ يَنْقَخُ الْفُؤَادَ بِبُرْدِهِ
And al-niqakh: the cold, sweet, clear, pure water that almost refreshes the heart with its coolness.
وَقَالَ ثَعْلَبٌ: هُوَ الْمَاءُ الطَّيِّبُ فَقَطْ
And Tha'lab said: It is merely good water.
فَإِنْ شِئْتَ أَحْرَمْتُ النِّسَاءَ سِوَاكُمْ، ... وَإِنْ شِئْتَ لَمْ أَطْعَمْ نَقَاخًا وَلَا بُرْدًا
If you wish, I shall forbid women other than you, ... and if you wish, I shall not taste refreshing water nor saliva.
وَالْبُرْدُ هُنَا: الرِّيقُ
And al-burd here: saliva.
وَالنِّقَاخُ الْخَالِصُ وَلَمْ يُعَيِّنْ شَيْئًا
And al-niqakh is the pure, and he did not specify anything.
يُقَالُ هَذَا نِقَاخُ الْعَرَبِيَّةِ أَيْ خَالِصُهَا
It is said, 'This is the essence of Arabic,' meaning its pure part.
النِّقَاخُ الْمَاءُ الْعَذْبُ
Al-niqakh is sweet water.
وَأَحْمَقُ مِمَّنْ يَلْعَقُ الْمَاءَ قَالَ لِي: ... دَعِ الْخَمْرَ وَاشْرَبْ مِنْ نِقَاخٍ مُبَرِّدٍ
And more foolish than one who licks water said to me: ... Leave wine and drink from refreshing, cooling water.
النِّقَاخُ النَّوْمُ فِي الْعَافِيَةِ وَالْأَمْنِ
Al-niqakh is sleep in health and security.
النِّقَاخُ الْمَاءُ الْكَثِيرُ يَنْبَطُهُ الرَّجُلُ فِي الْمَوْضِعِ الَّذِي لَا مَاءَ فِيهِ
Al-niqakh is abundant water that a man finds in a place where there is no water.
فَقَالَ: هَذَا النِّقَاخُ
And he said: This is al-niqakh.
هُوَ الْمَاءُ الْعَذْبُ الْبَارِدُ الَّذِي يَنْقَخُ الْعَطَشَ أَيْ يَكْسِرُهُ بِبُرْدِهِ
It is the sweet, cold water that quenches thirst, meaning it breaks it with its coolness.