← Back to Lisan al-Arab

كمخ

Root entry · 10 derived lemmas

This root primarily concerns the concepts of arrogance, haughtiness, and looking down on others, often expressed through physical posture like lifting the head or sitting in a particular manner. It also extends to meanings related to a camel's digestive process and a type of leather.

Derived headwords

أَقْمَخَverb
  1. 1.
    to be arrogantclassical

    To exhibit arrogance and haughtiness, particularly by lifting one's nose.

إِقْمَاخًاnoun
  1. 1.
    arroganceclassical

    The act or state of being arrogant and haughty.

أَكْمَخَverb
  1. 1.
    to be arrogantclassical

    To behave with arrogance and pride, often by lifting the head.

  2. 2.
    to lift the head haughtilyclassical

    To raise one's head in a manner that signifies arrogance and self-importance.

  3. 3.
    to sit arrogantlyclassical

    To sit in a posture that expresses pride and self-conceit.

إِكْمَاخًاnoun
  1. 1.
    arroganceclassical

    The act of lifting the head in arrogance.

  2. 2.
    sitting arrogantlyclassical

    The posture of sitting in a way that shows self-importance and pride.

كَمَخَهُverb
  1. 1.
    to restrain (with a bridle)classical

    To control or restrain an animal, specifically a camel, with a bridle.

الكَمَاخnoun
  1. 1.
    arroganceclassical

    Pride, haughtiness, and excessive self-importance.

أَكْمَخَ (الكَرْم)verb
  1. 1.
    to bud (vines)classical

    Said of grapevines when their buds begin to appear, indicating readiness for leafing.

الكَمَخnoun
  1. 1.
    prolapse (of intestines)classical

    The condition where the intestines or stomach protrude or come out.

كَمَخَ (البَعِير)verb
  1. 1.
    to prolapse (intestines)classical

    Said of a camel when its intestines or stomach come out in a thin or weak manner.

الكامِخnoun
  1. 1.
    type of leatherclassical

    A kind of tanned leather, considered to be of foreign origin (mu'arrab).

Parallel reading

أقمخ بأنفه إقماخا وأكمخ إكماخا إذا شمخ بأنفه وتكبر.
He lifted his nose in arrogance (aqmakha bi-anfihi iqmakhan) and acted arrogantly (akhmakha ikhmakhan) if he was haughty and proud.
وكمخه باللجام: قدعه.
And to restrain him with the bridle (kamakhahu bil-lijami) means to control him.
وقيل: الإكماخ رفع الرأس تكبرا؛ وقيل: الإكماخ جلوس المتعظم في نفسه؛ أكمخ إكماخا.
And it was said: Al-ikhmakh is lifting the head in arrogance; and it was said: Al-ikhmakh is the sitting of one who is proud in himself; akhmakha ikhmakhan.
هكذا يكمخون من البأو والعظمة.
Thus they act arrogantly (yakamkhuna) due to pride and greatness.
الكماخ الكبر والتعظم
Al-kamakh is pride and haughtiness.
إذا ازدهاهم يوم هيجا، أكمخوا ... بأوا، ومدتهم جبال شمخ
When a day of provocation overwhelmed them, they became arrogant (akhmakhu) and proud, and their extended lineage was like proud mountains.
وقيل: معناه عمروا وزادوا، وقيل: ترادوا.
And it was said: its meaning is they lived long and increased, and it was said: they mutually supported each other.
وملك كيمخ: رفع رأسه تكبرا.
And a king who lifted his head haughtily (kaymakh) raised his head in arrogance.
وفي الصحاح: كمخ بأنفه تكبر.
And in Al-Sihah: kamakha bi-anfihi means to be arrogant.
وأكمخ الكرم: بدت زمعاته، وذلك حين يتحرك للإيراق؛ هذه عن أبي حنيفة.
And the vine became akhmakha: its buds appeared, and that is when it moves towards leafing; this is from Abu Hanifa.
والكمخ: السلح.
And al-kamakh: is prolapse (of intestines).
وكمخ البعير بسلحه يكمخ كمخا إذا أخرجه رقيقا.
And the camel prolapsed its intestines (kamakha bi-sulhihi yakamukhu kamakhan) if it expelled them thinly.
والكامخ: نوع من الأدم معرب
And al-kamikh: is a type of tanned leather, of foreign origin (mu'arrab).
فقال: ما هذا؟ فقيل: كامخ، فقال: قد علمت أنه كامخ ولكن أيكم كمخ به؟ يريد سلح به.
So he said: What is this? And it was said: It is kamikh. Then he said: I knew it was kamikh, but which of you prolapsed with it (kamakha bihi)? meaning, he prolapsed with it.