← Back to Lisan al-Arab
كشخ
Root entry · 4 derived lemmasThis root appears to relate to a non-Arabic term, possibly referring to a 'pimp' or 'cuckold'. It is discussed in terms of its linguistic origin and grammatical structure, with some debate on whether it can be considered an Arabic word.
Derived headwords
الكشخانnoun
- 1.pimp, cuckoldclassical
A term for a pimp or a cuckold, considered by some to be a loanword in Arabic.
كشخverb
- 1.to insult, to revileclassical
To insult or revile someone. This usage is mentioned in the context of a prohibition.
كشخانnoun
- 1.pimp, cuckoldclassical
A term for a pimp or cuckold, discussed in terms of its potential Arabic grammatical forms.
الكشخنةnoun
- 1.a non-Arabic termclassical
A term considered to be a neologism and not of Arabic origin.
Parallel reading
الكشخان: الديوث، وهو دخيل في كلام العرب
Al-Kashkhan: The pimp/cuckold, and it is a loanword in the speech of the Arabs.
ويقال للشاتم: لا تكشخ فلانا
And it is said to the reviler: Do not revile so-and-so.
قال الليث: الكشخان ليس من كلام العرب
Al-Layth said: Al-Kashkhan is not from the speech of the Arabs.
فإن أعرب قيل كشخان على فعلال
And if it is Arabized, it is said Kashkhan according to the pattern Fa'lal.
قال الأزهري: إن كان الكشخ صحيحا فهو حرف ثلاثي
Al-Azhari said: If al-Kashkh is sound, it is a triliteral root.
ويجوز أن يقال فلان كشخان على فعلان
And it is permissible to say Fulān Kashkhan according to the pattern Fa'laan.
وإن جعلت النون أصلية فهو رباعي
And if the 'noon' is made original, it is quadriliteral.
ولا يجوز أن يكون عربيا لأنه يكون على مثال فعلال، وفعلال لا يكون في غير المضاعف، فهو بناء عقيم فافهمه
And it is not permissible for it to be Arabic because it would be on the pattern Fa'lal, and Fa'lal does not occur except in reduplicated roots, so it is a sterile pattern, so understand it.
والكشخنة: مولدة ليست عربية
And Al-Kashkhana: It is a neologism, not Arabic.