← Back to Lisan al-Arab

قلخ

Root entry · 16 derived lemmas

This root primarily describes forceful sounds, particularly the deep rumbling or roaring of animals, and by extension, the act of striking forcefully. It also extends to describe aged animals, particularly donkeys, and individuals with large heads.

Derived headwords

القَلْخnoun
  1. 1.
    striking dry on dryclassical

    The act of striking something dry against something else that is dry.

  2. 2.
    intense rumblingclassical

    The intense sound of rumbling or roaring, often associated with animals.

  3. 3.
    aged donkeyclassical

    A donkey that has reached an advanced age.

  4. 4.
    large-headedclassical

    Describing someone or something with a large head.

قَلَخَverb
  1. 1.
    to rumble intenselyclassical

    To make a deep, rumbling sound, especially of an animal's roar.

  2. 2.
    to strikeclassical

    To strike something, particularly with a whip.

قَلْخًاnoun
  1. 1.
    intense rumblingclassical

    The act or sound of intense rumbling or roaring.

قَلَخٌnoun
  1. 1.
    intense rumblingclassical

    The act or sound of intense rumbling or roaring.

قَلَّخَverb
  1. 1.
    to strikeclassical

    To strike someone or something, especially with a whip.

تَقْلِيخًاnoun
  1. 1.
    strikingclassical

    The act of striking, especially with a whip.

قَلَّاخnoun
  1. 1.
    large-headedclassical

    Someone with a large head.

  2. 2.
    poet's nameclassical

    A name of a poet, specifically Qalakh bin Hazn Al-Sa'di or Qalakh Al-Anbari.

قَلَخَverb
  1. 1.
    to roar forcefullyclassical

    To roar or rumble forcefully, as if tearing it from one's gut.

قَلِيخًاnoun
  1. 1.
    intense rumblingclassical

    The sound of intense rumbling or roaring, as described by Sibawayh.

قَلَخnoun
  1. 1.
    aged donkeyclassical

    An aged donkey.

قَلَخname
  1. 1.
    aged donkeyclassical

    An aged donkey.

قَلَخname
  1. 1.
    large-headedclassical

    Describing someone with a large head.

قَلَخْ قَلَخْother
  1. 1.
    command to roarclassical

    An exclamation or command directed at a male animal, particularly a stallion, urging it to roar or make its sound.

قَلَّاخname
  1. 1.
    poet's nameclassical

    The name of a poet, Qalakh bin Junaab bin Jala, who was nicknamed Qalakh because he resembled a stallion.

قَلَخname
  1. 1.
    aged donkeyclassical

    An aged donkey.

قَلَخname
  1. 1.
    large-headedclassical

    Describing someone with a large head.

Parallel reading

القلخ: الضرب باليابس على اليابس.
Al-Qalakh: striking dry on dry.
والقلخ والقليخ: شدة الهدير؛
And al-qalakh and al-qalaykh: the intensity of the rumbling;
قلخ الهدير مرجس رعاد
The rumbling roared with thunderous intensity.
وقلخ البعير هديره يقلخه قلخا وهو قلاخ: قطعه؛
And the camel roared its rumble, making it roar with a qalakh: cutting it off;
جعل يهدر هدرا كأنه يقلعه من جوفه؛
He made him roar a roar as if he were tearing it from his gut;
قلخه أول هديره؛
Its first roar was qalakh;
أكثر الأصوات بني على فعيل مثل هدر هديرا وصهل صهيلا ونبح نبيحا وقلخ قليخا.
Most sounds are built on the pattern 'fa'eel' like hadara hadiran, sahala sahilan, nabaḥa nabihan, and qalakha qalihan.
والقلخ: الحمار المسن.
And al-qalakh: the aged donkey.
والقلخ والقلاخ: الضخم الهامة.
And al-qalakh and al-qalakh: the large-headed.
وقلخه بالسوط تقليخا: ضربه.
And he struck him with the whip taqlikhan: he beat him.
ويقال للفحل عند الضراب: قلخ قلخ مجزوم.
And it is said to the stallion during mating: qalakh qalakh (jussive).
ويقال للحمار المسن: قلخ وقلح، بالخاء والحاء؛
And it is said of the aged donkey: qalakh and qalaḥ, with kha' and ha';
أيْحَكُمُ في أموالِنا ودِمائِنا ... قُدَامَةُ قَلْخُ العَيْرِ عِيرُ ابْنِ جَحْجَبِ؟
Do you rule over our wealth and our blood... Qudamah, the aged donkey of 'Ayir ibn Jaḥjab?
الفحل من الإبل إذا هدر فجعل كأنه يقلع الهدير قلعا، قيل: قلخ يقلخ قلخا؛
The stallion of camels, when it roars and makes it seem as if it is tearing out the roar with a tearing sound, it is said: qalakha yaqlukhu qalakhan;
قلخ الفحول الصيد في أشوالها
The hunting stallions roared in their sacks.
وهو القائل: أنا القلاخ في بغائي مقسما، ... أقسمت لا أسأم حتى يسأما
And he is the one who said: I am al-Qalakh in my seeking, divided... I swear I will not tire until they tire.
أنا القلاخ بن جناب بن جلا، ... أبو خناثير، أقود الجملا
I am al-Qalakh bin Junaab bin Jala, ... Abu Khanathir, I lead the camels.
قال ابن بري: الذي ذكره الجوهري ليس هو القلاخ بن حزن كما ذكر، وإنما هو القلاخ العنبري، ومقسم غلام القلاخ هذا العنبري، وكان قد هرب فخرج في طلبه فنزل بقوم فقالوا: من أنت؟ قال: أنا القلاخ جئت أبغي مقسما
Ibn al-Bari said: What al-Jawhari mentioned is not Qalakh bin Hazn as he mentioned, but rather it is al-Qalakh al-'Anbari, and Muqsim was the slave of this al-Qalakh al-'Anbari. He had escaped and Qalakh went out in search of him, so he stopped by some people and they asked: Who are you? He replied: I am al-Qalakh, I have come seeking Muqsim.