← Back to Lisan al-Arab
فرضخ
Root entry · 5 derived lemmasThis root primarily describes something wide, broad, and thick, often applied to physical attributes of animals, plants, or people. It can also denote a specific type of tree or a young, robust palm tree.
Derived headwords
فَرَضَاخadjective
- 1.wide, broadboth
Describing something that is wide and expansive in its dimensions.
- 2.thick, fleshyboth
Referring to a person who is stout, corpulent, and has a lot of flesh.
فَرَضَاخَةnoun
- 1.wide, broadboth
The quality of being wide or broad, used to describe physical attributes.
- 2.thick, fleshyboth
The state of being thick and fleshy, particularly used for women.
فَرَضَاخِيَّةadjective
- 1.wide, broad (feminine)both
An adjective used for a woman who is wide and broad, often implying a large build.
فَرَضْخnoun
- 1.wide, broadclassical
A term indicating wideness or broadness, used as a descriptor.
فَرَضْخname
- 1.scorpionclassical
One of the names given to a scorpion.
Parallel reading
العريض
wide
يقال: فرس فرضاخة وقدم فرضاخة وفرضاخ
It is said: a wide horse, a wide foot, and a wide one.
والفرضاخ: النخلة الفتية
And al-Faradhakh: the young, robust palm tree.
وقيل: هو ضرب من الشجر
And it was said: it is a type of tree.
ورجل فرضاخ: عريض غليظ كثير اللحم
And a wide, stout, fleshy man.
ويقال: رجل فرضاخ وامرأة فرضاخية، والياء للمبالغة
And it is said: a wide man and a wide woman, and the 'ya' is for exaggeration.
وامرأة فرضاخة: لحيمة عريضة
And a fleshy, wide woman.
وفي حديث الدجال: أن أمه كانت فرضاخة أي ضخمة عريضة الثديين
And in the Hadith of the Dajjal: his mother was faradhakha, meaning large-breasted and wide.
ومن أسماء العقرب: الفرضخ والشوشب وتمرة، لا ينصرف
And among the names of the scorpion: al-Faradhkh, al-Shushab, and Tamrah; it is diptote.