← Back to Lisan al-Arab

فرضخ

Root entry · 5 derived lemmas

This root primarily describes something wide, broad, and thick, often applied to physical attributes of animals, plants, or people. It can also denote a specific type of tree or a young, robust palm tree.

Derived headwords

فَرَضَاخadjective
  1. 1.
    wide, broadboth

    Describing something that is wide and expansive in its dimensions.

  2. 2.
    thick, fleshyboth

    Referring to a person who is stout, corpulent, and has a lot of flesh.

فَرَضَاخَةnoun
  1. 1.
    wide, broadboth

    The quality of being wide or broad, used to describe physical attributes.

  2. 2.
    thick, fleshyboth

    The state of being thick and fleshy, particularly used for women.

فَرَضَاخِيَّةadjective
  1. 1.
    wide, broad (feminine)both

    An adjective used for a woman who is wide and broad, often implying a large build.

فَرَضْخnoun
  1. 1.
    wide, broadclassical

    A term indicating wideness or broadness, used as a descriptor.

فَرَضْخname
  1. 1.
    scorpionclassical

    One of the names given to a scorpion.

Parallel reading

العريض
wide
يقال: فرس فرضاخة وقدم فرضاخة وفرضاخ
It is said: a wide horse, a wide foot, and a wide one.
والفرضاخ: النخلة الفتية
And al-Faradhakh: the young, robust palm tree.
وقيل: هو ضرب من الشجر
And it was said: it is a type of tree.
ورجل فرضاخ: عريض غليظ كثير اللحم
And a wide, stout, fleshy man.
ويقال: رجل فرضاخ وامرأة فرضاخية، والياء للمبالغة
And it is said: a wide man and a wide woman, and the 'ya' is for exaggeration.
وامرأة فرضاخة: لحيمة عريضة
And a fleshy, wide woman.
وفي حديث الدجال: أن أمه كانت فرضاخة أي ضخمة عريضة الثديين
And in the Hadith of the Dajjal: his mother was faradhakha, meaning large-breasted and wide.
ومن أسماء العقرب: الفرضخ والشوشب وتمرة، لا ينصرف
And among the names of the scorpion: al-Faradhkh, al-Shushab, and Tamrah; it is diptote.