← Back to Lisan al-Arab

طلخ

Root entry · 14 derived lemmas

This root primarily concerns the act of smearing or defacing something, often with dirt or mud, to obscure or spoil it. It extends to concepts of spoiling writings, defacing images, and even a metaphorical sense of darkening or blackening. It also describes a residue in water bodies and a type of stubborn or foolish person.

Derived headwords

طَلَخَverb
  1. 1.
    to smearboth

    To smear something, especially with dirt or mud, to obscure or spoil it.

  2. 2.
    to defaceclassical

    To deface an image or writing by smearing it.

الطَّلْخnoun
  1. 1.
    smearingboth

    The act of smearing with dirt or defacing something, like writing or an image.

  2. 2.
    residueclassical

    The residue or sediment remaining at the bottom of a basin or pond.

  3. 3.
    darkeningclassical

    A darkening or blackening, possibly metaphorical.

طَلَخَهاverb
  1. 1.
    to smear itclassical

    To smear it (referring to an image or statue) with mud or dirt to obscure it.

لَطْخnoun
  1. 1.
    smearingboth

    Smearing, a general term for applying a substance to a surface, often for defacement.

مُطَلَّخَةadjective
  1. 1.
    smearedclassical

    Smeared or defaced, particularly referring to images or writings.

مُطَلْخَمَةadjective
  1. 1.
    darkenedclassical

    Darkened or blackish, possibly derived from the root's sense of darkening.

طَلْخَاءadjective
  1. 1.
    foolishclassical

    A woman who is foolish or simple-minded.

اِطَّلَخَverb
  1. 1.
    to scatterclassical

    To scatter or disperse, used metaphorically for the tears of the eye.

  2. 2.
    to flowclassical

    To flow or stream, referring to the tears of the eye.

طَلْخnoun
  1. 1.
    water residueclassical

    The remaining water in a basin or pond.

الطَّلْخnoun
  1. 1.
    lairclassical

    A lair or den, specifically one containing young animals, difficult to access.

الطَّمْحnoun
  1. 1.
    lairclassical

    A lair or den, similar to الطلخ, difficult to access.

اِجْلَخَّverb
  1. 1.
    to become weakclassical

    To become weak or infirm, used for an old man.

لَخَاverb
  1. 1.
    to flowclassical

    To flow, used in conjunction with the scattering of tears.

فَاطلَخَاverb
  1. 1.
    it flowedclassical

    It flowed, referring to water from a channel.

Parallel reading

الطلخ: اللطخ بالقذر وإفساد الكتاب ونحوه، واللطخ أعم.
Al-talakh: Smearing with dirt and spoiling writing and the like, and al-latkh is more general.
ولا صورة إلا طلخها، ولا قبرا إلا سواه؟
And no image except that he smears it, and no grave except that he levels it?
أحسب قوله طلخها أي لطخها بالطين حتى يطمسها، من الطلخ وهو الذي يبقى في أسفل الحوض والغدير؛ معناه يسودها وكأنه مقلوب.
I think his saying 'talakhaha' means he smeared it with mud until he obscured it, from al-talakh which is what remains at the bottom of a basin and a pond; its meaning is to blacken it, as if it were inverted.
ويكون طلخته أي سودته، ومنه الليلة المطلخمة، والميم زائدة.
And 'talakhatuhu' means he blackened it, and from this is 'al-laylah al-mutalakhmah', and the 'mim' is extra.
وامرأة طلخاء إذا كانت حمقاء؛ وأنشد:
And a woman is 'talḥā'' if she is foolish; and he recited:
فكم مثل زوج طلخاء خرمل ... أقل عيانا في السداد، وأشكعا
How many like a foolish woman's husband, Kharmal... has less insight in soundness, and is awkward.
ويروى طلخاء لطخة.
And it is narrated 'talḥā'' (meaning) a smear.
والطلخ: بقية الماء في الحوض والغدير.
And al-talakh: the remainder of the water in the basin and the pond.
الطلخ والطمح العرين الذي فيه الدعاميص لا يقدر على شربه.
Al-talakh and al-tamḥ (are) the lair which contains the young animals, which one cannot drink from.
واطلخ دمع عينه أي تفرق؛ وأنشد الأزهري في ترجمة جلخ:
And the tears of his eye 'iṭlakha' (scattered); and Al-Azhari recited in the entry for 'jalkh':
لا خير في الشيخ إذا ما اجلخا، ... واطلخ ماء عينه ولخا
There is no good in an old man when he becomes weak, ... and the water of his eye scatters and flows.
واطلخ دمع عينه إذا سال.
And the tears of his eye 'iṭlakha' when they flowed.
وسال غرب مائه فاطلخا
And the water of its channel flowed and scattered.