← Back to Lisan al-Arab

ربخ

Root entry · 12 derived lemmas

This root primarily relates to concepts of relaxation, slackness, and weakness, often in a physical or mental sense. It extends to descriptions of large size, specific geographical locations, and a particular type of female slave known for her reactions during intercourse.

Derived headwords

رَبَخَverb
  1. 1.
    to relaxclassical

    To become relaxed or slack, to lose vigor.

تَرَبَّخَverb
  1. 1.
    to relaxclassical

    To become relaxed or slack, to lose vigor. It is used to describe walking until one becomes relaxed.

مشى حتى تربخ — He walked until he became relaxed.
رَبِيخadjective
  1. 1.
    large, bulkyclassical

    Describing a man who is large and slack, or a load that is large and bulky.

وكورا ربيخا — a large and bulky load.
رَبَخَتْverb
  1. 1.
    to faintclassical

    A woman faints during intercourse.

رَبَخاًnoun
  1. 1.
    faintingclassical

    The act of fainting, specifically a woman fainting during intercourse.

رُبُوخاًnoun
  1. 1.
    faintingclassical

    The act of fainting, specifically a woman fainting during intercourse.

رَبُوخadjective
  1. 1.
    fainting (woman)classical

    A woman who faints during intercourse.

نيك ربوخ غلمه — intercourse with a fainting woman in her passion.
رَابِخَةadjective
  1. 1.
    fertile, loamy (land)classical

    Land that is fertile and takes to cultivation, lacking stones or pebbles.

رَابِخname
  1. 1.
    Rābiḵclassical

    A place name in Najd.

مَرْبَخname
  1. 1.
    Marbaḵclassical

    A mountain in the desert, named so because it exhausts travelers, making them lose their minds from fatigue.

أرض رابخ — fertile land
جبل مربخ — Marbaḵ mountain
أَرْبَخَverb
  1. 1.
    to buy a slave girlclassical

    A man buys a slave girl who faints during intercourse, described as thrashing as if mad.

  2. 2.
    to fall into hardshipclassical

    A man falls into severe difficulties or hardships.

  3. 3.
    to become denseclassical

    Sand becomes dense or thick.

  4. 4.
    to become exhaustedclassical

    A walker becomes exhausted in dense sand.

بَنُو رَبْخَةname
  1. 1.
    Banu Rabḵaclassical

    A tribe or clan.

Parallel reading

الربخ والتربخ: الاسترخاء
Al-rabḵ and al-tarabbuḵ: relaxation.
حكي عن بعض العرب: مشى حتى تربخ أي استرخى.
It is narrated from some of the Arabs: He walked until he became relaxed, meaning he became slack.
والربيخ من الرجال: العظيم المسترخي.
And al-rabīḵ among men: the large, slack one.
وربخت [ربخت] المرأة تربخ ربخا وربوخا ورباخا، وهي ربوخ: غشي عليها عند الجماع.
And the woman fainted (rabakhat) fainting (tarbakhu) rabḵan, rabūḵan, and rabāḵan, and she is rabūḵ: she fainted during intercourse.
ورحل ربيخ: ضخم
And a rabīḵ load: large.
وأرض رابخ: تأخذ اللؤمة ولا حجارة فيها ولا نقل.
And rabiḵ land: it is fertile and takes cultivation, with no stones or pebbles in it.
ورابخ: موضع بنجد
And Rābiḵ: a place in Najd.
ومربخ: جبل من جبال زرود أو رملة بالبادية
And Marbaḵ: a mountain from the mountains of Zurūd or a sandy area in the desert.
سمي جبل مربخ مربخا لأنه يربخ الماشي فيه من التعب والمشقة أي يذهب عقله كالربوخ التي يغشى عليها من شدة الشهوة
The mountain Marbaḵ was named Marbaḵ because it exhausts the walker in it from fatigue and hardship, meaning it makes him lose his mind like the rabūḵ who faints from intense desire.
تلك الربوخ لست لها بأهل ، أراد أن ذلك يحمد منها.
That is the rabūḵ, you are not worthy of her. He meant that this is praiseworthy from her.
وأصل الربوخ من تربخ في مشيه إذا استرخى.
And the origin of rabūḵ is from tarabbuḵ in his walking when he becomes relaxed.
وأربخ الرجل إذا اشترى جارية ربوخا وهي التي تنخر عند الجماع وتضطرب كأنها مجنونة.
And the man bought (arbaḵa) a slave girl who was rabūḵ, meaning she thrashes during intercourse and convulses as if she were mad.
وأربخ الرجل إذا وقع في الشدائد
And the man became exhausted (arbaḵa) if he fell into hardships.
وأربخ الرمل إذا تكاثف
And the sand became dense (arbaḵa) if it thickened.
وأربخ الماشي فيه.
And the walker became exhausted in it.
وبنو ربخة: حي.
And Banu Rabḵa: a tribe.