← Back to Lisan al-Arab

ولح

Root entry · 6 derived lemmas

This root primarily concerns large bags or containers used for carrying goods, particularly provisions, textiles, or perfumes. It also extends to related concepts of spaciousness and capacity.

Derived headwords

الوليحnoun
  1. 1.
    Large bagboth

    A large and spacious type of bag, specifically a 'jawaliq' (a large sack).

  2. 2.
    Bag (general)classical

    It can also refer to a 'jawaliq' bag in a general sense, regardless of size.

الوليحةnoun
  1. 1.
    Small bagboth

    A small bag, specifically a 'gharara' (a type of sack or bag).

  2. 2.
    Small bagclassical

    The 'gharara', a type of sack or bag.

الوليحnoun
  1. 1.
    Bags and bundlesclassical

    Refers to 'gharara' bags, large bundles, and saddlebags used for carrying perfumes, textiles, and similar items.

الولائحnoun
  1. 1.
    Bags and bundlesclassical

    Plural of 'al-waliha', referring to 'gharara' bags, large bundles, and saddlebags used for carrying perfumes, textiles, and similar items.

الولاياnoun
  1. 1.
    Bagsclassical

    A plural form, likely referring to bags or containers, used in the context of clouds carrying rain.

الملاحnoun
  1. 1.
    Pouchclassical

    A pouch or small bag, possibly a reversed form of 'al-waliha'.

Parallel reading

الوليح والوليحة: الضخم الواسع من الجوالق؛ وقيل: هو الجوالق ما كان، والجمع الوليح.
Al-waliḥ and al-wulaiḥah: the large and spacious type of jawaliq; and it was said: it is the jawaliq, whatever it may be, and its plural is al-wuliḥ.
والوليحة: الغرارة.
And al-wulaiḥah: the gharara.
والوليح والولائح: الغرائر والجلال والأعدال يحمل فيها الطيب والبز ونحوه؛
And al-wuliḥ and al-wulaiḥ: the gharara bags, large bundles, and saddlebags in which perfume, textiles, and the like are carried;
يضيء ربابا كدهم المخاض، ... جللن فوق الولايا الوليحا
It illuminates clouds like those of the milk-giving she-camels, ... covering over the bags, the spacious ones.
وقال اللحياني: الوليحة الغرارة.
And Al-Laythiyani said: Al-wulaiḥah is the gharara.
والملاح: المخلاة؛
And al-mallaḥ: the pouch;
قال ابن سيده: وأراه مقلوبا من الوليح إذ لم أجد ما أستدل به على ميمه، أهي زائدة أم أصل، وحملها على الزيادة أكثر.
Ibn Sidah said: And I think it is a reversal of al-wuliḥ, as I did not find what would lead me to determine if its 'mim' is added or original, and considering it added is more common.
وفي حديث المختار: لما قتل عمر بن سعد جعل رأسه في ملاح وعلقه ؛
And in the hadith of Al-Mukhtar: When 'Umar ibn Sa'd was killed, he put his head in a pouch and hung it up;
حكى اللفظة الهروي في الغريبين.
Al-Harawi narrated the word in Al-Gharibayn.