← Back to Lisan al-Arab

نيح

Root entry · 7 derived lemmas

This root primarily relates to the hardening and strengthening of bones after a period of softness or youth. It also extends to the concept of leaning or inclining, particularly of a branch, and metaphorically to giving or bestowing.

Derived headwords

ناحَverb
  1. 1.
    to lean, to inclineboth

    The branch leaned or inclined.

ناح الغصن نيحا ونيحانا — The branch leaned or inclined.
نيحnoun
  1. 1.
    hardening of bonesclassical

    The hardening and strengthening of bones after a period of softness, applicable to both young and old.

  2. 2.
    strengthclassical

    Strength, particularly of bones.

نيحاناnoun
  1. 1.
    leaning, incliningboth

    The act of leaning or inclining, used as a masdar for 'ناح'.

عظم نيحadjective
  1. 1.
    hardened boneclassical

    A bone that has become hard and strong after being soft.

  2. 2.
    strongclassical

    Describing something, particularly a bone, as strong and firm.

وإنه لعظم نيح — And indeed it is a hardened bone.
ناحَ العظمُverb
  1. 1.
    to harden, to strengthenclassical

    The bone hardened and strengthened after being moist or soft.

ناح العظم ينيح نيحا — The bone hardened and strengthened after moisture.
نيحةnoun
  1. 1.
    strengthclassical

    Strength, similar to 'نوحة'.

نوحةnoun
  1. 1.
    strengthclassical

    Strength, particularly of bones.

Parallel reading

ناح الغصن نيحا ونيحانا
The branch leaned or inclined.
والنيح: اشتداد العظم بعد رطوبته من الكبير والصغير
And 'niyah' is the hardening of the bone after its moisture, from the large and the small.
وإنه لعظم نيح
And indeed it is a hardened bone.
ناح العظم ينيح نيحا
The bone hardened and strengthened after moisture.
وعظم نيح
And a hardened bone.
والنوحة: القوة وهي النيحة أيضا
And 'nūḥah' is strength, and it is also 'niyah'.
نيح الله عظمك
May God strengthen your bones.
لا نيح الله عظامه
May God not strengthen his bones.
وما نيحه بخير
And he did not give him anything good.