← Back to Lisan al-Arab

كلح

Root entry · 13 derived lemmas

This root primarily describes a facial expression of grimacing or frowning, often associated with showing teeth due to distress, pain, or anger. It also extends to meanings related to harsh or lean times, such as a drought year, and can describe a severe or harsh situation.

Derived headwords

كَلَحَverb
  1. 1.
    to grimaceboth

    To bare one's teeth in a frown or grimace, often due to distress or anger.

  2. 2.
    to be leanclassical

    Used to describe a lean or harsh year, implying scarcity.

الكُلُوحnoun
  1. 1.
    grimacingboth

    The act of baring teeth in a frown or grimace; a frowning expression.

  2. 2.
    frowningboth

    A state of frowning or displeasure.

الكَلَاحnoun
  1. 1.
    baring of teethclassical

    The appearance of teeth during a grimace or frown.

  2. 2.
    drought yearclassical

    A year of severe drought and scarcity.

تَكَلَّحَverb
  1. 1.
    to grimaceboth

    To grimace or frown, often showing teeth.

  2. 2.
    to flash intermittentlyclassical

    Used to describe lightning flashing intermittently and brightly.

أَكْلَحَverb
  1. 1.
    to cause to grimaceboth

    To cause someone to grimace or frown, typically due to hardship or distress.

كَالِحadjective
  1. 1.
    grimacingboth

    One who is grimacing, with lips pulled back to show teeth.

  2. 2.
    harshclassical

    Describing a harsh or severe time, like a drought year.

مُكْلِحadjective
  1. 1.
    causing grimacingclassical

    Something that causes people to grimace or frown due to its severity.

كَلَاحnoun
  1. 1.
    drought yearclassical

    A severe, lean year marked by drought.

كَلَاحnoun
  1. 1.
    baring of teethclassical

    The act of baring teeth, especially in a grimace.

كَلْحَةnoun
  1. 1.
    grimaceboth

    A grimace, or the mouth and surrounding area when grimacing.

كَوْلَحadjective
  1. 1.
    uglyclassical

    An ugly or grimacing person.

مُكَالَحَةnoun
  1. 1.
    sharingclassical

    The act of sharing or participating together.

كَلْحname
  1. 1.
    name of a wellclassical

    The name of a specific well known for its water and surrounding date palms.

Parallel reading

الكلوح: تكشر في عبوس
Al-kulūḥ: baring the teeth in a frown.
الكلوح والكلاح بدو الأسنان عند العبوس
Al-kulūḥ and al-kalāḥ: the appearance of teeth during a frown.
كلح يكلح كلوحا وكلاحا وتكلح
Kalḥa, yaklaḥu, kulūḥan, kalāḥan, wa takallaḥa.
ولوى التكلح، يشتكي سغبا
And the grimacing twisted, complaining of hunger.
وقد أكلحه الأمر
And the matter caused him to grimace.
رقميات عليها ناهض، ... تكلح الأروق منها والأيل
Marked ones upon which is a riser, ... the wild asses and the wild oxen grimace from them.
الكالح الذي قد قلصت شفته عن أسنانه نحو ما ترى من رؤوس الغنم إذا برزت الأسنان وتشمرت الشفاه
Al-kāliḥ is one whose lip has been drawn back from his teeth, like what you see in the heads of sheep when the teeth are bared and the lips are drawn up.
تلفح وجوههم النار وهم فيها كالحون
The Fire will cover their faces, and they therein will be grimacing.
والكلاح، بالضم: السنة المجدبة
And al-kalāḥ, with dammah: the lean, drought year.
كان غياث المرمل الممتاح، ... وعصمة في الزمن الكلاح
It was a succor for the destitute who draw water, ... and a protection in the lean year.
إن من ورائكم فتنا وبلاء مكلحا أي يكلح الناس بشدته
Indeed, before you are trials and a grimacing tribulation, meaning it causes people to grimace due to its severity.
ودهر كالح على المثل
And a harsh time, by way of an example.
وكلاح معدول: السنة الشديدة
Wa kalāḥ maʿdūl: the severe year.
وعصمة في السنة الكلاح
And protection in the lean year.
قبّح الله كلحته يعني فمه
May God curse his grimace, meaning his mouth.
ورجل كولح: قبيح
And a kōlaḥ man: an ugly man.
وتكلح البرق: تتابع
And lightning takallaḥa: it flashes intermittently.
وهو دوام برقه واستسراره في الغمامة البيضاء، وهذا مثل قولهم: تكلح إذا تبسم؛ وتبسم البرق مثله
It is the continuous flashing of its lightning and its hiding within the white cloud, and this is like their saying: it flashes intermittently when it smiles; and the lightning's smile is similar.
وفي بيضاء بني جذيمة ماء يقال له كلح، وهو شروب عليه نخل بعل قد رسخت عروقها في الماء
And in Bayḍāʾ Banī Jadhīmah there is a water called Kalḥ, and it is a place one drinks from, with wild date palms whose roots have become firmly established in the water.