← Back to Lisan al-Arab

قمح

Root entry · 20 derived lemmas

The root قمح (q-m-ḥ) primarily relates to the stage of grain ripening, specifically when the flour is forming within the ear. It also extends to concepts of rejection, particularly of water or drink, often associated with animals like camels lifting their heads in refusal. This refusal can also be metaphorically applied to humans in states of submission or distress.

Derived headwords

القَمْحnoun
  1. 1.
    grain ripening stageboth

    The stage of grain, particularly wheat, when the flour is forming within the ear, or from the time of ripening until maturity.

  2. 2.
    wheatboth

    A term for wheat, used in contrast or synonymously with 'birr' (grain).

أَقْمَحَverb
  1. 1.
    to ripenclassical

    Said of the grain ear when the flour is developing within it.

قَمَحَverb
  1. 1.
    to refuse drinkboth

    To refuse to drink, especially water, due to dislike, aversion, illness, or lack of thirst.

  2. 2.
    to eat greedilyclassical

    To eat something, like gruel or dry food, greedily or with excessive haste.

قَمْحاًnoun
  1. 1.
    refusal of drinkboth

    The act of refusing to drink, particularly water, often by lifting the head.

  2. 2.
    eating greedilyclassical

    The act of eating something greedily or with excessive haste.

قَمِيحَةnoun
  1. 1.
    gruelclassical

    A type of gruel or thick liquid made from grain.

  2. 2.
    dry mixtureclassical

    A dry mixture taken as food, like a powder or paste.

اقْتَمَحَverb
  1. 1.
    to eat greedilyclassical

    To eat something, especially dry food or gruel, with excessive haste or greed.

  2. 2.
    to take and eatclassical

    To take something into the palm of the hand and then eat it.

اقْتِمَاحnoun
  1. 1.
    eating greedilyclassical

    The act of taking something into the palm and eating it.

قَمْحَةnoun
  1. 1.
    mouthful of waterclassical

    The amount of water that fills one's mouth.

  2. 2.
    dry food portionclassical

    A portion of dry food, like gruel, taken by mouth.

  3. 3.
    fragrant powderclassical

    A fragrant powder, such as 'dharira' or saffron.

قَمْحَانnoun
  1. 1.
    fragrant powderclassical

    A fragrant powder, possibly 'dharira', saffron, or 'ورس'.

  2. 2.
    wine sedimentclassical

    The white sediment found on old wine.

تَقَمَّحَverb
  1. 1.
    to dislike drinkingboth

    To dislike or refuse to drink due to excess, aversion, illness, or lack of thirst.

  2. 2.
    to drink greedilyclassical

    To drink something, like gruel or milk, until one is satiated and lifts their head.

قامِحadjective
  1. 1.
    refusing waterboth

    Describing an animal, especially a camel, that lifts its head and refuses to drink.

  2. 2.
    submissiveboth

    Describing a person who is humbled, submissive, or downcast, often due to distress or subjugation.

قامَحَverb
  1. 1.
    to refuse to drinkboth

    To lift one's head and refuse to drink, as camels do when thirsty or ill.

قامِحاًnoun
  1. 1.
    refusal to drinkclassical

    The act of lifting the head and refusing to drink.

مَقَامِحnoun
  1. 1.
    camels refusing waterclassical

    A collective noun for camels that lift their heads and refuse to drink, often due to extreme thirst or illness.

قَمَاحnoun
  1. 1.
    two winter monthsclassical

    A name for the two coldest winter months (Kanoon al-Awwal and Kanoon al-Thani), so called because animals refuse to drink water then.

  2. 2.
    refusal of waterclassical

    The act of refusing to drink water, especially by camels in cold weather.

مُقْمَحadjective
  1. 1.
    submissiveboth

    Humbled, submissive, or downcast, with eyes lowered, often in a state of distress or subjugation.

  2. 2.
    camel refusing drinkclassical

    A camel that lifts its head and refuses to drink, or one that barely lifts its head.

إِقْمَاحnoun
  1. 1.
    lifting head, lowering eyesboth

    The act of lifting the head while lowering the eyes, often associated with submission or distress.

  2. 2.
    refusal to drinkclassical

    The act of lifting the head and refusing to drink.

قَمَحَ السَّوِيقَverb phrase
  1. 1.
    to eat gruelclassical

    To eat gruel or dry food by scooping it up.

قَمْحَىnoun
  1. 1.
    collarboneclassical

    The collarbone.

قَمْحَاةnoun
  1. 1.
    collarboneclassical

    The collarbone.

Parallel reading

القمح: البر حين يجري الدقيق في السنبل
Al-qamḥ: The grain when the flour runs in the ear.
وقد أقمح السنبل
And the ear of grain has ripened.
فرض رسول الله، صلى الله عليه وسلم، زكاة الفطر صاعا من بر أو صاعا من قمح
The Messenger of Allah, peace be upon him, mandated the Zakat al-Fitr as one Sa' of barley or one Sa' of wheat.
والقميحة: الجوارش
And al-qumayḥah: the gruel.
قمح الشيء والسويق واقتمحه: سفه
He ate the thing and the gruel greedily and اقتمحه: he ate it hastily.
والاقتماح: أخذ الشيء في راحتك ثم تقتمحه في فيك، والاسم القمحة كاللقمة
And al-iqtimāḥ: taking something in your palm then eating it into your mouth, and the noun is al-qumḥah like a mouthful.
والقمحة: ما ملأ فمك من الماء
And al-qumḥah: what fills your mouth of water.
والقمحة والقمحان والقمحان: الذريرة؛ وقيل: الزعفران؛ وقيل: الورس؛ وقيل: زبد الخمر
And al-qumḥah and al-qumḥān and al-qumḥān: the dharira; and it was said: saffron; and it was said: al-warsa; and it was said: wine lees.
إذا فضت خواتمه، علاه يبيس القمحان من المدام
When its seals are broken, the dry al-qumḥān from the old wine covers it.
وتقمح الشراب: كرهه لإكثار منه أو عيافة له أو قلة ثفل في جوفه أو لمرض
And taqammaḥa the drink: he disliked it due to excess, aversion, or illness.
قمح البعير، بالفتح، قموحا وقامح إذا رفع رأسه عند الحوض وامتنع من الشرب، فهو بعير قامح
A camel قَمَحَ, with fatha, qamūḥan and qāmaḥa if it lifts its head at the water trough and refuses to drink, so it is a qāmiḥ camel.
شرب فتقمح وانقمح بمعنى إذا رقع رأسه وترك الشرب ريا
He drank and taqammaḥa and inqamaḥa meaning he lifted his head and stopped drinking when satiated.
وقد قامحت إبلك إذا وردت ولم تشرب ورفعت رؤوسها من داء يكون بها أو برد، وهي إبل مقامحة
And your camels have qāmaḥat if they approach the water and do not drink, lifting their heads due to an illness or cold, and they are miqāmaḥ camels.
تقمح فلان من الماء إذا شرب الماء وهو متكاره
So-and-so taqammaḥa from the water if he drank water while disliking it.
ونحن على جوانبها قعود، نغض الطرف كالإبل القماح
And we sit on its sides, lowering our gaze like the qimāḥ camels.
والمقامح أيضا من الإبل: الذي اشتد عطشه حتى فتر لذلك فتورا شديدا
And al-maqāmiḥ also among camels: one whose thirst intensified until it became very weak.
فأما القماح فإنه يأخذها السلاح ويذهب طرقها ورسلها ونسلها
As for al-qimāḥ, it affects them with weakness and impairs their paths, their messengers, and their offspring.
وشهرا قماح وقماح: شهرا الكانون لأنهما يكره فيهما شرب الماء إلا على ثفل
And the months of Qamāḥ and Qamāḥ: the two months of Kanoon because drinking water is disliked in them except with sediment.
سميا شهري قماح [قماح] لكراهة كل ذي كبد شرب الماء فيهما، ولأن الإبل لا تشرب فيهما إلا تعذيرا
They were named the months of Qamāḥ [Qamāḥ] because every living being dislikes drinking water in them, and because camels do not drink in them except with difficulty.
وبعير مقمح: لا يكاد يرفع بصره
And a muqmaḥ camel: one that barely lifts its gaze.
فهي إلى الأذقان فهم مقمحون
So they are up to their chins, thus they are muqmaḥūn.
والمقمح: الرافع رأسه لا يكاد يضعه فكأنه ضد
And al-muqmaḥ: one who raises his head and barely lowers it, as if it were the opposite.
أقمحه الغل إذا ترك رأسه مرفوعا من ضيقه
The shackles muqmaḥuhu if they leave his head raised due to his distress.
فهي إلى الأذقان فهم مقمحون خاشعون لا يرفعون أبصارهم
So they are up to their chins, thus they are muqmaḥūn, humbled, not lifting their eyes.
وإن فلانا لقموح للنبيذ أي شروب له وإنه لقحوف للنبيذ
And so-and-so is qamūḥ for wine, meaning a heavy drinker of it, and he is qahūf for wine.
وكان إذا اشتكى تقمح كفا من حبة السوداء
And when he complained, he would taqammaḥa a handful of black cumin.
يقال: قمحت السويق، بكسر الميم، إذا استففته
It is said: qamaḥta the gruel, with kasra on the mim, if you eat it by scooping.
والقمحى والقمحاة: الفيشة
And al-qumḥā and al-qumḥāh: the collarbone.