الطلاح: نقيض الصلاح.
Al-Tallah: the opposite of righteousness.
والطالح: خلاف الصالح.
And al-Talih: the opposite of al-Salih (good).
طلح يطلح طلاحا: فسد.
Talha yatluhu talahan: it became corrupt.
قال بعضهم رجل طالح أي فاسد لا خير فيه.
Some said a man is talih, meaning corrupt and with no good in him.
والطلح والطلاحة الإعياء والسقوط من السفر؛ وقد طلح طلحا وطلح؛
And al-Talh and al-Tallah are exhaustion and falling from travel; and he became exhausted, talahan and talaha;
وبعير طلح وطليح وطلح وطالح، الأخيرة عن ابن الأعرابي؛
And a camel that is talh, talih, talah, and talih, the last from Ibn al-A'rabi;
وجمع طلح أطلاح وطلاح، وجمع طليح طلائح وطلحى،
And the plural of talh is atlah and tallah, and the plural of talih is tala'ih and talha,
إذا أضمره الكلال والإعياء قيل: طلح يطلح طلحا،
If weariness and exhaustion overcome it, it is said: talaha yatluhu talahan,
يقال سار على الناقة حتى طلحها وطلحها.
It is said: he traveled on the she-camel until he exhausted her and she became exhausted.
إنه لطليح سفر وطلح سفر ورجيع سفر ورذية سفر بمعنى واحد.
He is a talih of travel, talh of travel, rajih of travel, and radhiyah of travel, all meaning the same.
وبعير طليح وناقة طليح.
And a weary camel and a weary she-camel.
أطلحته أنا وطلحته حسرته؛
I caused it to become exhausted and its weariness exhausted it;
ويقال: ناقة طليح أسفار إذا جهدها السير وهزلها؛
And it is said: a talih of journeys she-camel, if the journey tires her and makes her weak;
وإبل طلح وطلائح.
And camels that are talh and tala'ih.
والمطلح في المال: الظالم.
And al-Mutallah in wealth: the oppressor.
والطلح: القراد، وقيل: هو المهزول؛
And al-Talh: the tick, and it is said: it is the emaciated one;
وقيل: الطلح العظيم من القردان.
And it is said: al-Talh is the large one of the ticks.
وربما قيل للقراد طلح وطليح؛
And sometimes the tick is called talh and talih;
وجلدها من أطوم لا يؤيسه طلح، بضاحية المتنين، مهزول
And its hide is from a strong camel that no tick weakens, on its exposed flanks, emaciated
إذا نام طلح أشعث الرأس خلفها، هداه لها أنفاسها وزفيرها
When the weary tick, with a disheveled head, sleeps behind her, its breath and exhalation guide it to her
والطلح التعبون.
And al-Talh: the weary ones.
والطلح: الرعاة.
And al-Talh: the shepherds.
والطلح، بالكسر، المعيي من الإبل وغيرها يستوي فيه الذكر والأنثى، والجمع أطلاح؛
And al-Talh, with kasra, is the exhausted one among camels and others, male and female are equal, and the plural is atlah;
فما برح يقاتلهم حتى طلح أي أعيا؛
So he did not cease fighting them until he became exhausted, meaning weary;
ومن حديث سطيح على جمل طليح أي معي.
And from the hadith of Satih on a weary camel, meaning exhausted.
والطلح، بالفتح: النعمة
And al-Talh, with fatha: the bounty
كم رأينا من أناس هلكوا، ورأينا الملك عمرا بطلح قاعدا يجبى إليه خرجه، كل ما بين عمان فالملح
How many people have we seen perish, and we saw King 'Amr, in a state of bounty, sitting while his tribute was collected, all the way from Oman to al-Milh
وقيل طلح في بيت الأعشى موضع.
And it was said Talh in the verse of al-A'sha is a place.
والطلح: شجرة حجازية جناتها كجناة السمرة، ولها شوك أحجن ومنابتها بطون الأودية؛
And al-Talh: a Hijazi tree whose fruit is like that of the Samrah tree, and it has hooked thorns and its habitats are in the valleys;
والطلح شجر أم غيلان ووصفه بهذه الصفة،
And al-Talh is the tree of Umm Ghaylan, and he described it with this characteristic,
والطلح شجرة طويلة لها ظل يستظل بها الناس والإبل، وورقها قليل ولها أغصان طوال عظام تنادي السماء من طولها، ولها شوك كثير من سلاء النخل، ولها ساق عظيمة لا تلتقي عليه يدا الرجل، تأكل الإبل منها أكلا كثيرا، وهي أم غيلان تنبت في الجبل، الواحدة طلحة؛
And al-Talh is a tall tree that provides shade for people and camels, its leaves are few, and it has long, thick branches that reach towards the sky due to their height, and it has many thorns like those of date palm fronds, and it has a massive trunk that two men's hands cannot encircle, camels eat from it a lot, and it is Umm Ghaylan that grows in the mountains, the singular is talhah;
يا أم غيلان لقيت شرا، لقد فجعت أمنا مغبرا، يزور بيت الله فيمن مرا، لاقيت نجاراً يجر جرا، بالفأس لا يبقي على ما اخضرا
O Umm Ghaylan, you have met evil, our mother has been bereaved, visiting the House of God with those who pass by, you have met a carpenter dragging and dragging, with the axe he leaves nothing green untouched
يا أم غيلان، خذي شر القوم، ونبهيه وامنعي منه النوم
O Umm Ghaylan, take the worst of the people, wake him and prevent him from sleep
والطلح أعظم العضاه وأكثره ورقا وأشده خضرة، وله شوك ضخام طوال وشوكه من أقل الشوك أذى، وليس لشوكته حرارة في الرجل، وله برمة طيبة الريح، ليس في العضاه أكثر صمغا منه ولا أضخم، ولا ينبت الطلح إلا بأرض غليظة شديدة خصبة، واحدته طلحة، وبها سمي الرجل؛
And al-Talh is the largest of thorny trees, most leafy and greenest, and it has large, long thorns, and its thorns are among the least harmful, and its thorns do not cause heat to the leg, and it has a fragrant resin, and among thorny trees, none has more or larger gum, and al-Talh only grows in thick, fertile land, its singular is talhah, and by it a man is named;
وأن تهبطين بلاد قوم، يرتعون من الطلاح
And that you descend to the land of a people, who graze on al-Tallah
وأرض طلحة: كثيرة الطلح على النسب.
And a talhah land: abundant in Talh trees by relation.
وإبل طلاحية وطلاحية: ترعى الطلح.
And talhiyyah and tallahiyyah camels: they graze on al-Talh.
طلاحى وطلحة: تشتكي بطونها من أكل الطلح؛ وقد طلحت طلحا
Tallahah and talhah: their bellies complain from eating al-Talh; and they became talhah from eating talh
كيف ترى وقع طلاحياتها بالغضويات، على علاتها؟
How do you see the effect of its (camels') eating the Talh tree in the Ghadawiyyat, on their high pastures?
وأنكر أبو سعيد: إبل طلاحى إذا أكلت الطلح؛ قال: والطلاحى هي الكالة المعيية؛ قال: ولا يمرض الطلح الإبل لأن رعي الطلح ناجع فيها، قال: والأراك لا تمرض عنه الإبل؛
And Abu Sa'id denied: talhah camels if they eat al-Talh; he said: and al-Tallahah is the weary exhaustion; he said: and al-Talh does not make camels sick because grazing on al-Talh is beneficial for them, he said: and camels do not get sick from eating al-Arak;
والطلح لغة في الطلع، وقوله تعالى: وطلح منضود ؛ فسر بأنه الطلع وفسر بأنه الموز، قال: وهذا غير معروف في اللغة.
And al-Talh is a variant pronunciation for al-Talla', and the Almighty's saying: 'and talh, arranged'; it was interpreted as al-Talla' and interpreted as bananas, he said: and this is not known in the language.
جاء في التفسير أنه شجر الموز، والطلح شجر أم غيلان أيضا،
It came in the interpretation that it is the banana tree, and al-Talh is also the tree of Umm Ghaylan,
وجائز أن يكون عنى به ذلك الشجر لأن له نورا طيب الرائحة جدا، فخوطبوا به ووعدوا بما يحبون مثله، إلا أن فضله على ما في الدنيا كفضل سائر ما في الجنة على سائر ما في الدنيا،
And it is permissible that it meant that tree because it has a very fragrant blossom, so they were addressed with it and promised what they would love like it, except that its superiority over what is in this world is like the superiority of the rest of what is in Paradise over the rest of what is in this world,
أعجبهم طلح وج وحسنه، فقيل لهم: وطلح منضود .
They admired the talh, its beauty and its handsomeness, so it was said to them: 'and talh, arranged'.
والطلح: نبت.
And al-Tallah: a plant.
طلحة الطلحات: طلحة ابن عبيد الله بن خلف الخزاعي؛
Talhah al-Talhat: Talhah ibn 'Ubayd Allah ibn Khalaf al-Khuzai;
الصواب طلحة بن عبد الله بن بري، رحمه الله؛
The correct is Talhah ibn 'Abd Allah ibn Birri, may God have mercy on him;
إنه إنما سمي طلحة الطلحات بسبب أمه، وهي صفية بنت الحرث بن طلحة بن أبي طلحة؛
He was named Talhah al-Talhat because of his mother, who was Safiyyah bint al-Harith ibn Talhah ibn Abi Talhah;
وأخوها أيضا طلحة بن الحرث فقد تكنفه هؤلاء الطلحات كما ترى وقبره بسجستان؛
And her brother was also Talhah ibn al-Harith, so these Talhats surrounded him as you see, and his grave is in Sijistan;
وفي بعض الحديث ذكر طلحة الطلحات، قال: هو رجل من خزاعة اسمه طلحة بن عبيد الله بن خلف،
And in some hadith, Talhah al-Talhat is mentioned, he said: he is a man from Khuzah named Talhah ibn 'Ubayd Allah ibn Khalaf,
وهو غير طلحة بن عبيد الله التيمي الصحابي،
And he is different from Talhah ibn 'Ubayd Allah al-Taimi the companion,
قيل: إنه جمع بين مائة عربي وعربية بالمهر والعطاء الواسعين فولد لكل واحد منهم ولد فسمي طلحة فأضيف إليهم.
It was said that he gathered one hundred Arab men and women with generous dowries and gifts, and each of them had a child named Talhah, so he was attributed to them.
ومن الطلحات طلحة بن عبيد الله بن عوف الزهري وقبره بالمدينة،
And among the Talhats is Talhah ibn 'Ubayd Allah ibn 'Awf al-Zuhri, and his grave is in Medina,
ومنهم طلحة بن عمر بن عبيد الله بن معمر التيمي، ويقال له طلحة الجود،
And among them is Talhah ibn 'Umar ibn 'Ubayd Allah ibn Mu'ammar al-Taimi, and he is called Talhah al-Joud (the generous),
ومنهم طلحة بن عبد الله بن عبد الرحمن بن أبي بكر الصديق، رضي الله تعالى عنه، ويقال له طلحة الدراهم؛
And among them is Talhah ibn 'Abd Allah ibn 'Abd al-Rahman ibn Abi Bakr al-Siddiq, may God Almighty be pleased with him, and he is called Talhah al-Drahem (of the dirhams);
ومدح سحبان وائل الباهلي طلحة الطلحات، فقال: يا طلح، أكرم من مشى حسبا، وأعطاهم لتالد منك العطاء، فأعطني، وعلي مدحك في المشاهد
And Sahban Wa'il al-Bahili praised Talhah al-Talhat, and said: O Talhah, the most noble of those who walk in lineage, and the most generous in giving from your heritage, so give to me, and upon you is my praise in gatherings
فقال له طلحة: احتكم، فقال: برذونك الورد وغلامك الخباز وقصرك الذي بمكان كذا وعشرة آلاف درهم؛
So Talhah said to him: Choose what you want, and he said: Your bay horse, your baker slave, your palace in such-and-such a place, and ten thousand dirhams;
فقال طلحة: أف لك سألتني على قدرك لم تسألني على قدري، لو سألتني كل عبد وكل دابة وكل قصر لي لأعطيتك،
So Talhah said: Shame on you! You asked me according to your measure, not according to my measure. If you had asked me for every slave, every animal, and every palace I own, I would have given them to you,
وأما طلحة بن عبد الله بن عثمان من الصحابة فتيمي؛
As for Talhah ibn 'Abd Allah ibn 'Uthman from the companions, he is Taimi;
كان يقال لطلحة بن عبد الله: طلحة الخير، وكان من أجواد العرب وممن قال له النبي، صلى الله عليه وسلم، يوم أحد: إنه قد أوجب.
It was said to Talhah ibn 'Abd Allah: Talhah al-Khair (the good), and he was among the most generous Arabs, and the Prophet, peace be upon him, said to him on the day of Uhud: He has become obligatory (Paradise).
سماني النبي، صلى الله عليه وسلم، يوم أحد: طلحة الخير، ويوم غزوة ذات العشيرة: طلحة الفياض، ويوم حنين: طلحة الجود.
The Prophet, peace be upon him, named me on the day of Uhud: Talhah al-Khair, and on the day of the expedition of Dhat al-'Ushairah: Talhah al-Fayyad (the abundant giver), and on the day of Hunayn: Talhah al-Joud (the generous).
والطليحتان: طليحة بن خويلد الأسدي وأخوه.
And al-Talihata: Talihah ibn Khuwaylid al-Asadi and his brother.
وطلح وذو طلح وذو طلوح: أسماء مواضع.
And Talh, Dhu Talh, and Dhu Taluh: are names of places.