← Back to Lisan al-Arab
صرقح
Root entry · 4 derived lemmasThis root describes someone who is bold, strong-willed, and formidable in argument or presence. It also extends to meanings of being cunning, shrewd, or even charming and witty.
Derived headwords
الصَّرْنَقَحnoun
- 1.Bold personclassical
A person who is bold and daring, not easily intimidated.
- 2.Strong opponentclassical
Someone who is intense in dispute and loud in voice, a formidable adversary.
- 3.Shrewd personclassical
One who is cunning and deceitful, a trickster.
- 4.Strong-willed manclassical
A man of strong resolve and firm character, from whom one cannot easily obtain things or who cannot be deceived.
- 5.Witty personclassical
Someone who is charming, witty, or pleasant.
صَرْنَقَحَverb
- 1.To be boldclassical
To act with boldness and daring.
- 2.To be strong in disputeclassical
To be intense in argument and loud in voice.
صَرْنَقِيحadjective
- 1.Boldclassical
Possessing boldness and courage.
- 2.Intense in disputeclassical
Characterized by strong and loud argumentation.
صَرْنَقِيحَةnoun
- 1.Boldnessclassical
The quality of being bold or daring.
Parallel reading
الماضي الجريء
The bold past.
الصرنقح الشديد الخصومة والصوت
The one intense in dispute and voice.
ومنهم غل مقفل، ما يفكه من الناس إلا الأحوذي الصرنقح
And among them is a locked treasure, which only the formidable, bold person can unlock.
إلا الشحشحان الصرنقح
Except the strong, formidable one.
ويقال صرنقح وصلنقح، بالراء واللام
And it is said saranaqa and salanaqa, with ra and lam.
والصرنقح أيضا: المحتال
And al-saranqaḥ also means: the trickster.
الصرنقح من الرجال الشديد الشكيمة الذي له عزيمة لا يطمع فيما عنده ولا يخدع
Al-saranqaḥ among men is the one of strong resolve, who has a determination such that one does not covet what he has, nor can he be deceived.
وقيل: الصرنقح الظريف
And it was said: al-saranqaḥ is the charming one.