← Back to Lisan al-Arab

صرح

Root entry · 22 derived lemmas

The root صرح (ṣaraḥa) primarily relates to clarity, purity, and openness. It extends to concepts of being unmixed, genuine, and evident, contrasting with concealment or ambiguity. It also encompasses physical structures like tall buildings and open, level ground.

Derived headwords

الصرحnoun
  1. 1.
    Pure, unmixed thingboth

    Something that is pure and unmixed from any impurity or foreign element.

  2. 2.
    Tall buildingboth

    A large, tall, and imposing building, often a palace or a tower.

  3. 3.
    Level groundclassical

    Smooth, level, and open ground.

صريحadjective
  1. 1.
    Pure, unmixedboth

    Describing something that is pure, genuine, and free from any admixture or impurity.

  2. 2.
    Clear, evidentboth

    Something that is clear, manifest, and unambiguous, the opposite of being implied or hinted at.

  3. 3.
    Pure lineageboth

    Referring to a person or animal of pure and unmixed lineage or breed.

  4. 4.
    Pure milkboth

    Milk that has lost its froth and is pure.

صرحاءnoun
  1. 1.
    Pure lineage (people)both

    The plural of 'ṣarīḥ' when referring to people of pure lineage.

الصراحةnoun
  1. 1.
    Purity, genuinenessboth

    The state or quality of being pure, unmixed, or genuine.

  2. 2.
    Frankness, opennessboth

    The quality of being open, direct, and frank in speech or manner.

الصروحةnoun
  1. 1.
    Purity, genuinenessclassical

    A noun denoting purity, genuineness, or unmixedness.

صرحverb
  1. 1.
    To be pure, to be clearboth

    To be pure, unmixed, or to become clear and evident.

  2. 2.
    To be evident, to appearboth

    To become manifest, clear, or apparent.

صرّحverb
  1. 1.
    To make clear, to revealboth

    To make something clear, evident, or manifest; to reveal or disclose.

  2. 2.
    To speak openlyboth

    To speak frankly, openly, or directly.

  3. 3.
    To clarify (wine)classical

    To clarify wine, allowing its froth to subside.

تصريحnoun
  1. 1.
    Clarification, revelationboth

    The act of making something clear, evident, or manifest; disclosure.

  2. 2.
    Direct speechboth

    Speaking openly and directly, as opposed to hinting or alluding.

  3. 3.
    Clarifying wineclassical

    The process of clarifying wine by letting its froth settle.

الصراحnoun
  1. 1.
    Pure wineboth

    Wine that is pure and unmixed, not diluted or mixed with anything else.

  2. 2.
    Pure milkboth

    Pure milk, especially milk that has lost its froth.

  3. 3.
    Open confrontationboth

    An open, direct confrontation or encounter.

  4. 4.
    Thin milkclassical

    A thin type of milk where water has increased, showing a slight greenish or brownish hue.

صراحadverb
  1. 1.
    Openly, directlyboth

    In an open, direct, and evident manner; face-to-face.

  2. 2.
    Purely, genuinelyboth

    In a pure, unmixed, or genuine way.

صراحيةnoun
  1. 1.
    Pure wineboth

    Pure, unmixed wine.

  2. 2.
    Vessel for wineclassical

    A container or vessel specifically for wine.

صرحةnoun
  1. 1.
    Open, level groundboth

    A flat, level, and open area of ground, like a courtyard or a plain.

  2. 2.
    Locationclassical

    A place or spot.

مصارحةnoun
  1. 1.
    Open confrontationboth

    Meeting someone face-to-face for an open encounter or discussion.

  2. 2.
    Franknessboth

    The act of speaking frankly and openly.

صارحverb
  1. 1.
    To be open with, to revealboth

    To reveal one's inner thoughts or feelings to someone; to be frank with them.

أصرحverb
  1. 1.
    To make clear, to revealclassical

    To make something clear, evident, or manifest.

صرحانadjective
  1. 1.
    Pure, genuineclassical

    Describing a lie or falsehood that is pure and unadulterated.

مصرحadjective
  1. 1.
    Clear skyclassical

    Describing a day or sky that is clear of clouds.

مصراحadjective
  1. 1.
    Low-frothing camelboth

    A she-camel whose milk has little or no froth.

صرواحname
  1. 1.
    Fortress nameclassical

    The name of a specific fortress in Yemen.

الصمَارحadjective
  1. 1.
    Pure, unmixedclassical

    Describing something that is pure and unmixed, with the 'm' considered an extra letter.

صرحnoun
  1. 1.
    Pure milkboth

    Milk that has lost its froth and is pure.

صرحverb
  1. 1.
    To become dry, to become barrenclassical

    To become dry or barren, referring to drought or hardship.

Parallel reading

المحض الخالص من كل شيء
The pure, unmixed from everything.
رجل صريح وصرحاء
A man of pure lineage and men of pure lineage.
والاسم الصراحة والصروحة
And the noun is al-ṣarāḥah and al-ṣurūḥah.
وصرح الشيء: خلص
And the thing became pure: it was unmixed.
وكل خالص: صريح
And everything pure: is ṣarīḥ.
الصريح من الرجال والخيل: المحض
The pure (ṣarīḥ) among men and horses: is the unmixed.
وقد صرح، بالضم، صراحة وصروحة
And he became pure, with dammah, with ṣarāḥah and ṣurūḥah.
تقول: جاء بنو تميم صريحة إذا لم يخالطهم غيرهم
You say: The Banu Tamim came as a pure group if no one else mixed with them.
وكرم ماء صريحا أي خالصا
And a noble water, pure, meaning unmixed.
ذاك صريح الإيمان كراهتكم له صريح الإيمان
That is pure faith; your dislike of it is pure faith.
الصريح: الخالص من كل شيء، وهو ضد الكناية
The pure (ṣarīḥ): is the unmixed from everything, and it is the opposite of allusion.
وأتاه بالأمر صراحية أي خالصا
And he came to him with the matter, ṣarāḥiyyah, meaning purely.
وخمر صراح وصراحية: خالصة
And wine, ṣarāḥ and ṣarāḥiyyah: is pure.
وكأس صراح: لم تشب بمزج
And a cup of ṣarāḥ: was not mixed with blending.
له بصريح، ضرة الشاة، مزبد أي لبن خالص لم يمذق
To him with pure, the udder of the ewe, frothy, meaning pure milk not mixed.
حين يصرح، قيل: وما التصريح؟ قال: حين يستبين الحلو من المر
When it becomes clear, it was asked: And what is al-taṣrīḥ? He said: When the sweet becomes distinct from the bitter.
والصراحية: آنية للخمر
And al-ṣarāḥiyyah: is a vessel for wine.
والصرح، بالتحريك: الأبيض الخالص من كل شيء
And al-ṣarḥ, with harakah: is the white, pure from everything.
وأبيض صراح، كلياح: خالص ناصع
And white, ṣarāḥ, like lyāḥ: pure, bright.
والصريح: اللبن إذا ذهبت رغوته
And al-ṣarīḥ: is milk when its froth has gone.
ولبن صريح: ساكن الرغوة خالص
And pure milk: is still-frothing and pure.
برز الصريح بجانب المتن
The pure thing appeared beside the mountain.
وناقة مصراح: قليلة الرغوة خالصة اللبن
And a low-frothing she-camel: with little froth, pure in milk.
وبول صريح: خالص ليس عليه رغوة
And pure urine: is pure, with no froth on it.
وصريح النصح: محضه
And the purity of advice: is its essence.
ويوم مصرح أي ليس فيه سحاب
And a clear day: meaning there are no clouds in it.
وصرحت الخمر تصريحا: انجلى زبدها فخلصت
And the wine was clarified, taṣrīḥan: its froth cleared and it became pure.
وتصرح الزبد عنها: انجلى فخلص
And the froth cleared from it: it became evident and pure.
وانصرح الحق أي بان
And the truth became clear, meaning it appeared.
وكذب صرحان: خالص
And a pure lie: is genuine.
ولقيته مصارحة ومقارحة وصراحا وصراحا وكفاحا بمعنى واحد إذا لقيته مواجهة
And I met him with directness, and confrontation, and openly, and openly, and fighting, all meaning one thing if I met him face-to-face.
وشتمت فلانا مصارحة وصراحا وصراحا أي كفاحا ومواجهة
And I insulted so-and-so with directness, and openly, and openly, meaning confrontation and face-to-face.
وكذب صراحية وصراحي وصراح: بين يعرفه الناس
And a clear lie, ṣarāḥiyyah, ṣarāḥī, and ṣarāḥ: is evident and known by people.
وتكلم بذلك صراحا وصراحا أي جهارا
And he spoke that openly and openly, meaning publicly.
وجاء بالكفر صراحا خالصا أي جهارا
And he brought disbelief openly, purely, meaning publicly.
وصرح فلان بما في نفسه وصارح: أبداه وأظهره
And so-and-so revealed what was in his mind and spoke frankly: he expressed it and showed it.
صرح الحق عن محضه أي انكشف
The truth was revealed from its essence, meaning it became apparent.
وصرح الشيء وصرحه وأصرحه إذا بينه وأظهره
And the thing was made clear, and made clear, and made clear, if it was explained and shown.
وصرح فلان ما في نفسه تصريحا إذا أبداه
And so-and-so revealed what was in his mind with clarification, if he expressed it.
والتصريح: خلاف التعريض
And al-taṣrīḥ: is the opposite of allusion.
صرحت بجدان وجلدان إذا أبدى الرجل أقصى ما يريده
He declared his utmost desire and his full intention if the man expressed the furthest he wanted.
والصراح: اللبن الرقيق الذي أكثر ماؤه فترى في بعضه سمرة من مائه وخضرة
And al-ṣarāḥ: is thin milk whose water has increased, so you see in some of it a brownish hue from its water and greenness.
والصرح: بيت واحد يبنى منفردا ضخما طويلا في السماء
And al-ṣarḥ: is a single house built individually, large and tall into the sky.
نه صرح ممرد من قوارير
It was a palace, smoothed with glass.
يل لها ادخلي الصرح
Be told, 'Enter the palace!'
والصرح: الأرض المملسة
And al-ṣarḥ: is smoothed ground.
والصرحة: متن من الأرض مستو
And al-ṣarḥah: is a level expanse of land.
هم في صرحة المربد وصرحة الدار، وهو ما استوى وظهر
They are in the open space of the threshing floor and the courtyard of the house, which is what is level and apparent.
لاح لها، بالصرحة، الذيب
The wolf appeared to her, in the open ground.
وهو في الصحاح معرف بالألف واللام
And it is defined with the definite article in al-Ṣiḥāḥ.
قوم إذا صرحت كحل، بيوتهم ... مأوى الضيوف، ومأوى كل قرضوب
A people, when hardship strikes, their homes are ... a refuge for guests, and a refuge for every needy person.
والصمَارح، بالضم: الخالص من كل شيء
And al-ṣamāriḥ, with dammah: is the pure from everything.