← Back to Lisan al-Arab

سرح

Root entry · 19 derived lemmas

The root 'سرح' primarily relates to the movement and release of livestock to pasture, encompassing the act of letting them graze, the pasture itself, and the animals that graze. It extends to concepts of ease, flow, and release in various contexts, including the flow of liquids, the ease of childbirth, and the release of a spouse through divorce.

Derived headwords

سَرَحَverb
  1. 1.
    to let grazeboth

    To allow livestock to roam and feed in a pasture.

  2. 2.
    to releaseboth

    To set free or let go, often in the context of a messenger or a divorced wife.

  3. 3.
    to flowclassical

    To move smoothly and easily, like water or urine.

  4. 4.
    to easeclassical

    To make something easier or to relieve distress.

السَّرْحُnoun
  1. 1.
    grazing livestockclassical

    Livestock that are allowed to roam and feed in pastures.

  2. 2.
    pastureclassical

    The place where livestock graze.

  3. 3.
    easeclassical

    Smoothness, ease, or facility.

  4. 4.
    treeclassical

    A type of large, tall tree, often providing shade.

سَرَحٌnoun
  1. 1.
    easeclassical

    Ease, facility, or smoothness, especially in childbirth or movement.

  2. 2.
    treeclassical

    A type of tree, often large and tall.

سُرُوحٌnoun
  1. 1.
    grazingclassical

    The act of livestock grazing.

  2. 2.
    easeclassical

    Ease or facility.

مَسْرَحٌnoun
  1. 1.
    pastureboth

    The place where livestock are sent to graze in the morning.

  2. 2.
    place of releaseclassical

    A place from which something is released or sent forth.

مَسَارِحُnoun
  1. 1.
    pasturesboth

    Plural of مسرح, referring to places where livestock graze.

سَارِحٌnoun
  1. 1.
    grazerclassical

    An animal that grazes.

  2. 2.
    herdsmanclassical

    One who tends to grazing animals.

  3. 3.
    owner of livestockclassical

    A person who owns grazing animals.

سَارِحَةٌnoun
  1. 1.
    grazing animalclassical

    Livestock that graze in the morning.

  2. 2.
    livestockclassical

    General term for grazing animals.

انْسَرَحَverb
  1. 1.
    to be releasedclassical

    To be freed or let go.

  2. 2.
    to lie downclassical

    To recline or lie down, often spreading out.

تَسْرِيحٌnoun
  1. 1.
    releaseboth

    The act of releasing or sending forth, especially of a messenger or a divorced wife.

  2. 2.
    combing hairboth

    The act of arranging or combing hair.

  3. 3.
    easeclassical

    The act of making something easy or facilitating it.

سَرَاحٌnoun
  1. 1.
    releaseboth

    The act of releasing, particularly divorce.

  2. 2.
    easeclassical

    Ease, facility, or speed.

سَرِيحٌadjective
  1. 1.
    easyboth

    Smooth, easy, or quick, especially in childbirth or movement.

  2. 2.
    fastclassical

    Moving quickly or rapidly.

  3. 3.
    straightclassical

    Forming a straight line or path.

سُرَيْحَةٌnoun
  1. 1.
    straight pathclassical

    A narrow, distinct, and often elevated path on the ground, usually with more vegetation.

  2. 2.
    strip of bloodclassical

    A long, dried streak of blood.

  3. 3.
    strapclassical

    A strap used for fastening, such as on sandals.

  4. 4.
    treeclassical

    A type of tree, often large and providing shade.

مَسْرَحَةٌnoun
  1. 1.
    hair combclassical

    An instrument used for combing or arranging hair.

  2. 2.
    tool for flaxclassical

    A tool used for processing flax or similar materials.

سَرْحَانٌnoun
  1. 1.
    wolfclassical

    A wolf.

  2. 2.
    lionclassical

    A lion (in the dialect of Hudhayl).

مَنْسَرِحٌadjective
  1. 1.
    unencumberedclassical

    Free from burdens or constraints; stripped bare.

  2. 2.
    fast-movingclassical

    Moving with ease and speed.

مَسْرُوحٌnoun
  1. 1.
    drinkclassical

    A drink or beverage.

مَسْرَحَانٌnoun
  1. 1.
    yoke piecesclassical

    Two wooden pieces attached to the neck of a draft animal, like an ox.

سَرْحَةٌnoun
  1. 1.
    treeclassical

    A large, spreading tree, often providing shade and a place for people to gather.

  2. 2.
    womanclassical

    A woman, used metaphorically.

Parallel reading

السرح: المال السائم.
Al-sarḥ: Grazing livestock.
سرحت الماشية تسرح سرحا وسروحا: سامت.
The livestock grazed, they graze, a grazing and a roaming: they wandered.
يقال سرحت الماشية أي أخرجتها بالغداة إلى المرعى.
It is said, 'The livestock were sent forth,' meaning they were taken out in the morning to the pasture.
وسرح المال نفسه إذا رعى بالغداة إلى الضحى.
And the livestock grazed by themselves if they grazed from morning until forenoon.
ولا يسمى من المال سرحا إلا ما يغدى به ويراح؛
And only that which is sent out in the morning and brought back in the evening is called sarḥ from the livestock.
إذا عاد المسارح كالسباح
When the pastures return like swimmers.
له إبل قليلات المسارح ؛
He has camels with few pastures.
لا يعزب سارحها أي لا يبعد ما يسرح منها إذا غدت للمرعى.
Its grazing animals do not stray, meaning what is sent out from it does not go far when it goes to pasture.
وما له سارحة ولا رائحة أي ما له شيء يروح ولا يسرح؛
And he has neither a roaming animal nor a returning one, meaning he has nothing that returns or grazes.
لا تعدل سارحتكم ولا تعد فاردتكم.
Do not divert your grazing animals, nor turn away your solitary ones.
ولا يمنع سرحكم ؛
And do not prevent your livestock.
السرح: انفجار البول بعد احتباسه.
Al-sarḥ: The release of urine after retention.
وسرح عنه فانسرح وتسرح: فرج.
And he was relieved of it, so it was released and eased: it was a relief.
وولدته سرحا أي في سهولة.
And she gave birth to him easily, meaning with ease.
اللهم اجعله سهلا سرحا.
O Allah, make it easy and smooth.
والتسريح: التسهيل.
And al-tasrīḥ: Facilitation.
وشيء سريح: سهل.
And something sarīḥ: easy.
وافعله في سراح ورواح أي في سهولة.
And do it with ease and flow, meaning with ease.
تسرح فلان من هذا المكان إذا ذهب وخرج.
So-and-so departed from this place if he went and left.
وسرحت ما في صدري سرحا أي أخرجته.
And I released what was in my chest, meaning I brought it out.
وسرحوهن سراحا جميلا ؛
And release them in a beautiful manner.
السراح من النجاح؛
Release is from success.
تسريح الشعر: إرساله قبل المشط؛
Combing hair: letting it loose before the comb.
وفرس سريح أي عري، وخيل سرح وناقة سرح ومنسرحة في سيرها أي سريعة؛
And a swift horse, meaning bare; and swift horses and a swift camel, and one that is unhindered in its gait, meaning fast.
ومشية سرح مثل سجح أي سهلة.
And a swift gait like a smooth one, meaning easy.
وأما قول حميد بن ثور: أبى الله إلا أن سرحة مالك، ... على كل أفنان العضاه، تروق
As for the saying of Ḥumayd ibn Thawr: God willed it but that the tree of Mālik, ... on all branches of the thorny trees, is pleasing.
يا سرحة الماء قد سدت موارده، ... أما إليك طريق غير مسدود
O tree of the water, its sources are blocked; ... Is there not a path to you that is not blocked?
والسروح والسرح من الإبل: السريعة المشي.
And al-surūḥ and al-sarḥ from camels: fast-moving.
ورجل منسرح: متجرد؛
And a man munsariḥ: stripped bare.
والمنسرح: الذي انسرح عنه وبره.
And al-munsariḥ: one from whom its fur has been shed.
والمنسرح: ضرب من الشعر لخفته، وهو جنس من العروض تفعيله: مستفعلن مفعولات مستفعلن ست مرات.
And al-munsariḥ: a type of poetry for its lightness, it is a meter whose pattern is: mustaf'ilun maf'ūlāt mustaf'ilun six times.
والسريحة من الأرض: الطريقة الظاهرة المستوية في الأرض ضيقة؛
And al-sarīḥah from the land: a visible, level, narrow path on the ground.
وسرح: ماء لبني عجلان ذكره ابن مقبل فقال: قالت سليمى ببطن القاع من سرح
And Saraḥ: a water source of Banu 'Ijlan, mentioned by Ibn Muqbil, who said: Salīmā said in the belly of the valley from Saraḥ.
وسرحه الله وسرحه أي وفقه الله؛
And God guided him and made him easy, meaning God granted him success.
والمسرحان: خشبتان تشدان في عنق الثور الذي يحرث به؛
And al-masraḥān: two wooden pieces tied to the neck of the ox used for plowing.
والسرحان: الذئب، والجمع سراح
And al-sarḥān: the wolf, and its plural is sarāḥ.
والسرحان والسيد الأسد بلغة هذيل؛
And al-sarḥān and al-sayyid are lion in the dialect of Hudhayl.