← Back to Lisan al-Arab

سحح

Root entry · 24 derived lemmas

This root primarily describes states of being very fat or intensely flowing, particularly of liquids like water, tears, or blood. It also extends to concepts of abundance, speed, and intensity in various contexts, including weather, animals, and even abstract concepts like oaths.

Derived headwords

سَحَّverb
  1. 1.
    to flow intenselyboth

    To flow copiously and intensely, especially of liquids like water, tears, or blood.

  2. 2.
    to flow outboth

    To flow out or pour forth continuously.

سُحُوحٌnoun
  1. 1.
    fatnessclassical

    Extreme fatness, particularly of sheep or cattle.

  2. 2.
    intense flowclassical

    The intense and continuous flow of liquids.

سَحَّتَverb
  1. 1.
    to become extremely fatclassical

    To become extremely fat, reaching the peak of corpulence.

سَحَاحٌnoun
  1. 1.
    fat sheepclassical

    A fat sheep, or generally, fat animals.

  2. 2.
    intense rainclassical

    Heavy, intense rain that pours down.

سَاحَةٌnoun
  1. 1.
    fat sheepclassical

    A fat sheep, full of fatness.

سَاحٌadjective
  1. 1.
    very fatboth

    Extremely fat, to the point where fat seems to pour off.

  2. 2.
    flowingclassical

    Describing something that flows or pours out continuously.

سَحَّابَةٌadjective
  1. 1.
    flowing profuselyclassical

    Describing something that flows or pours out profusely, like tears or rain.

سَحَّverb
  1. 1.
    to flowboth

    To flow, especially of water or tears, with intensity.

سَيَحَverb
  1. 1.
    to flow on the surfaceboth

    To flow or run on the surface of the earth.

سَحْسَاحَةٌadjective
  1. 1.
    gushing (eyes)classical

    Describing eyes that shed tears profusely.

  2. 2.
    very fatclassical

    Extremely fat.

سَحْسَحٌadjective
  1. 1.
    intense (rain)classical

    Describing very heavy and intense rain that can strip the earth's surface.

تَسَحْسَحَverb
  1. 1.
    to flowboth

    To flow or pour out, used for water or other substances.

اِنْسَحَّverb
  1. 1.
    to pour out (sweat)classical

    To pour out profusely, specifically used for sweat from a camel's armpit.

مِنْسَحٌّadjective
  1. 1.
    pouring outclassical

    Describing something that pours out profusely, like sweat.

سَحَّاءٌadjective
  1. 1.
    continuously flowingclassical

    Describing something that flows or pours out continuously, like an oath or a gift.

مَسْحٌadjective
  1. 1.
    swift (horse)classical

    Describing a swift and excellent horse, as if it pours forth its speed.

سَحَّverb
  1. 1.
    to pour outboth

    To pour out something continuously and abundantly, like water or a bounty.

سَحٌّnoun
  1. 1.
    continuous flowclassical

    A continuous and abundant flow, used metaphorically for oaths or gifts.

  2. 2.
    dried datesclassical

    Dried dates that are not watered, not gathered in containers, and not stored, but scattered on the ground.

مَسْحَسَحَةٌadjective
  1. 1.
    flowing (wound)classical

    Describing a wound that is flowing or discharging.

سَحَاحٌnoun
  1. 1.
    open spaceclassical

    The open space or courtyard of a house or settlement.

سَحْسَحٌnoun
  1. 1.
    courtyardclassical

    The open area or courtyard of a house or settlement.

سَحَايٌnoun
  1. 1.
    open spaceclassical

    An open space or courtyard.

أَرْضٌ سَحْسَحٌadjective
  1. 1.
    spacious landclassical

    Describing land that is wide and spacious.

سَحَّهُverb
  1. 1.
    to lash (with whips)classical

    To lash someone with a hundred whips.

Parallel reading

هما سمن الشاة.
They are the fatness of the sheep.
سحت الشاة والبقرة تسح سحا وسحوحا وسحوحة إذا سمنت غاية السمن
A sheep or cow becomes extremely fat, reaching the peak of fatness, with intense fatness and corpulence.
وهو الذي انتهى سمنا
And he is the one who has reached the peak of fatness.
وشاة ساحة وساح، بغير هاء، الأخيرة على النسب.
And a fat sheep, and a sheep that is fat (without the 'ta' marbuta', the latter being an attribution).
وغنم سحاح وسحاح: سمان
And flocks of sheep are fat and very fat: meaning plump.
وبصرتني، بعد خبط الغشوم، ... هذي العجاف، وهذي السحاحا
And you showed me, after the stumbling of the ignorant, ... these lean ones, and these plump ones.
والدنيا أهون علي من منحة ساحة
And the world is easier for me than a gift of a fat sheep.
ويروى: سحساحة، وهو بمعناه
And it is narrated: 'very fat', and it means the same.
ولحم ساح؛ قال الأصمعي: كأنه من سمنه يصب الودك.
And fat meat; Al-Asma'i said: it is as if its fatness pours out the grease.
مررت على جزور ساح أي سمينة
I passed by a fat camel, meaning very fat.
يلقى شيطان المؤمن شيطان الكافر شاحبا أغبر مهزولا وهذا ساح أي سمين
The devil of the believer meets the devil of the unbeliever, pale, dusty, and emaciated, and this one (the unbeliever's devil) is fat, meaning very fat.
وسح الدمع والمطر والماء يسح سحا وسحوحا أي سال من فوق واشتد انصبابه.
And tears, rain, and water flow intensely, pouring with intensity and abundance, meaning they flowed from above with strong outpouring.
وساح يسيح سيحا إذا جرى على وجه الأرض.
And it flows, flowing on the surface of the earth.
وعين سحساحة: كثيرة الصب للدموع.
And an eye that is 'sahsaha': shedding many tears.
ومطر سحسح وسحساح: شديد يسح جدا يقشر وجه الأرض.
And rain that is 'sahsah' and 'sahsaha': intense, pouring very heavily, stripping the face of the earth.
وتسحسح الماء والشيء: سال.
And water and things flow, meaning they flowed.
وانسح إبط البعير عرقا، فهو منسح أي انصب.
And the camel's armpit poured out sweat, so it is 'minsah', meaning it poured out.
يمين الله سحاء لا يغيضها شيء الليل والنهار أي دائمة الصب والهطل بالعطاء.
The oath of God is 'sahhaa', nothing diminishes it, day and night, meaning it is continuously pouring and showering with giving.
أغر عليهم غارة سحاء أي تسح عليهم البلاء دفعة من غير تلبث.
Make a raid on them, a 'sahhaa' raid, meaning calamity pours down on them suddenly without delay.
وفرس مسح، بكسر الميم: جواد سريع كأنه يصب الجري صبا
And a horse that is 'masuh', with a kasra on the 'meem': a swift, excellent horse, as if it pours forth its running.
وسح الماء وغيره يسحه سحا: صبه صبا متتابعا كثيرا
And water and other things are poured, 'yasuhhuha sahan': pouring them out continuously and abundantly.
وصرة غارة أوضعت فيها، ... كسح الخزرجي جريم تمر معناه أي صببت على أعدائي كصب الخزرجي جريم التمر، وهو النوى.
And a raiding party I launched, ... like the pouring of Al-Khazraji's date pits, meaning I poured upon my enemies like the pouring of Al-Khazraji's date pits, which are the seeds.
وحلف سح: منصب متتابع
And an oath that is 'sah': continuously pouring.
وسح الماء سحا: مر على وجه الأرض.
And water flowed, 'sahan': passing over the face of the earth.
وطعنة مسحسحة: سائلة
And a wound that is 'masahsaha': flowing.
هو السحاح والإيار واللوح والحالق للهواء.
It is the 'sahah', and the 'iyar', and the 'lawh', and the 'haliq' for the air.
والسح والسح: التمر الذي لم ينضح بماء، ولم يجمع في وعاء، ولم يكنز، وهو منثور على وجه الأرض
And 'as-suh' and 'as-suh': dates that have not been watered, not gathered in a container, not stored, and are scattered on the face of the earth.
السح تمر يابس لا يكنز، لغة يمانية
'As-suh' are dried dates that are not stored, a Yemeni dialect.
وهو من أجود قسب رأيت بتلك البلاد.
And it is among the finest dried dates I have seen in those lands.
وأصاب الرجل ليلته سح مثل سج إذا قعد مقاعد رقاقا.
And a man experienced a night of 'suh' like 'sajj' when he sat on thin ground.
والسحسحة والسحسح: عرصة الدار وعرصة المحلة.
And 'as-sahsaha' and 'as-sahsah': the courtyard of the house and the courtyard of the settlement.
اذهب فلا أرينك بسحسحي وسحاي وحراي وحراتي وعقوتي وعقاتي.
Go, and may I never see you in my courtyard, and my open space, and my open ground, and my open areas, and my vicinity, and my vicinities.
يقال نزل فلان بسحسحه أي بناحيته وساحته.
It is said, 'So-and-so descended in his 'sahsaha', meaning in his vicinity and his open space.
وأرض سحسح: واسعة
And land that is 'sahsah': spacious.
وسحه مائة سوط يسحه سحا أي جلده.
And he lashed him with a hundred whips, 'yasuhhuha sahan', meaning he flogged him.