← Back to Lisan al-Arab

زيح

Root entry · 10 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of moving away, departing, or ceasing to be. It encompasses notions of displacement, removal, and the passing of something, whether physical or abstract.

Derived headwords

زَاحَverb
  1. 1.
    to move away, departboth

    To move from one place to another, to go away, or to become distant.

  2. 2.
    to cease, to be goneboth

    To pass away, to disappear, or to no longer be present.

زِيحًاnoun
  1. 1.
    departure, moving awayboth

    The act or instance of moving away, departing, or becoming distant.

زُيُوحًاnoun
  1. 1.
    departure, moving awayboth

    The act or instance of moving away, departing, or becoming distant.

زَيَحَانًاnoun
  1. 1.
    departure, moving awayboth

    The act or instance of moving away, departing, or becoming distant.

انْزَاحَverb
  1. 1.
    to move away, to departboth

    To move away from a place or position; to become distant.

  2. 2.
    to be removed, to be goneboth

    To be displaced, removed, or to cease to exist.

أَزَاحَverb
  1. 1.
    to move away, to displaceboth

    To cause something to move away or become distant; to displace.

  2. 2.
    to remove, to get rid ofboth

    To cause something to be gone or to be eliminated.

  3. 3.
    to fulfill, to accomplishclassical

    To bring something to completion or fulfillment, to settle a matter.

عِلَّةnoun
  1. 1.
    illness, ailmentboth

    A sickness, disease, or physical ailment.

هَزَالَةnoun
  1. 1.
    emaciation, thinnessboth

    The state of being excessively thin or gaunt, often due to illness or lack of nourishment.

بَاطِلnoun
  1. 1.
    falsehood, untruthboth

    That which is untrue, false, or baseless; falsehood.

  2. 2.
    vanity, futilityboth

    The state of being empty, vain, or without substance or purpose.

أَمْرnoun
  1. 1.
    matter, affairboth

    A thing, affair, or matter of concern.

  2. 2.
    command, orderboth

    An instruction or directive given by someone in authority.

Parallel reading

زاح الشيء يزيح زيحا وزيوحا وزيوحا وزيحانا، وانزاح: ذهب وتباعد؛ وأزحته وأزاحه غيره.
A thing moves away, departing with departure, and it is displaced: it goes and becomes distant; and I moved it away, and another moved it away.
الزيح ذهاب الشيء
Al-ziyh is the going away of a thing.
قد أزحت علته فزاحت، وهي تزيح
I removed his illness, so it was removed, and it is being removed.
وأرملة تسعى بشعث، كأنها ... وإياهم، ربد أحثت رئالها هنأنا، فلم تمنن علينا، فأصبحت ... رخية بال، قد أزحنا هزالها
And a widow striving with her young, as if... and them, the bustards have laid their eggs. We fed them, and they did not show favor to us, so they became... soft with fat, we have removed their emaciation.
زاح عني الباطل
Falsehood departed from me.
وأزاح الأمر: قضاه
And he fulfilled the matter: he accomplished it.