← Back to Lisan al-Arab

روح

Root entry · 24 derived lemmas

The root 'روح' primarily relates to concepts of movement, alternation, and rest. It extends to physical characteristics like spaciousness or a particular gait, as well as botanical terms for new growth and the passage of time.

Derived headwords

تراوحverb
  1. 1.
    to alternateboth

    To take turns doing something, to alternate between two actions or states.

  2. 2.
    to move back and forthboth

    To shift weight or position from one side to another, often for comfort or stability.

هما يتراوحان عملا أي يتعاقبانه — They alternate in work, meaning they take turns doing it.
إذا اجلخد لم يكد يراوح — When it moved swiftly, it could barely shift.
ارتوحverb
  1. 1.
    to alternateclassical

    Similar to 'تراوح', meaning to take turns or alternate in an action.

ويرتوحان مثله — And they alternate similarly.
مراوحةnoun
  1. 1.
    alternationboth

    The act of alternating between two things or actions; doing one thing at one time and another at another time.

المراوحة: عملان في عمل، يعمل ذا مرة وذا مرة — Alternation: two actions within one task, doing this once and that once.
راوحverb
  1. 1.
    to alternateboth

    To shift or alternate between two things, such as one's feet or actions.

  2. 2.
    to restclassical

    To find relief or rest, often by shifting position.

إذا قام على إحداهما مرة وعلى الأخرى مرة — If he stood on one, then on the other.
أنه كان يراوح بين قدميه من طول القيام — That he used to shift between his feet due to the length of standing.
لو راوح كان أفضل — If he had shifted, it would have been better.
كان ثابت يراوح بين جبهته وقدميه — Thabit used to alternate between his forehead and his feet.
تراوحnoun
  1. 1.
    alternationclassical

    The act of alternating or shifting between two states or actions.

إذا تراوحوه وتعاوروه — If they alternate and take turns with it.
رواحةnoun
  1. 1.
    flock of sheepclassical

    A group or flock of sheep.

والرواحة: القطيع «2» من الغنم — And the Rawaaha: the flock of sheep.
راوحnoun
  1. 1.
    movementclassical

    The act of moving or shifting from one side to another, especially of the body.

ورواح الرجل بين جنبيه إذا تقلب من جنب إلى جنب — And a man's Rawaah between his sides if he turns from one side to another.
راوحverb
  1. 1.
    to shift feetboth

    To stand by shifting weight from one foot to another.

وراح بين رجليه إذا قام على إحداهما مرة وعلى الأخرى مرة — And he shifted between his legs if he stood on one, then on the other.
تراوحverb
  1. 1.
    to alternate handsclassical

    To alternate in performing good deeds with one's hands.

إن يديه لتتراوحان بالمعروف — Indeed, his hands alternate in doing good.
تراحverb
  1. 1.
    to alternate handsclassical

    To alternate in performing good deeds with one's hands (variant of تراوح).

لتتراحان بالمعروف — They alternate in doing good.
مراوحadjective
  1. 1.
    lying behindclassical

    Describing a she-camel that lies down behind the other camels in a herd.

وناقة مراوح: تبرك من وراء الإبل — And a Muraawih she-camel: one that lies down behind the camels.
ريحةnoun
  1. 1.
    new growthclassical

    New plant growth appearing on old roots, especially after cold weather but without rain.

  2. 2.
    plantclassical

    A type of plant that greens after its leaves and upper branches have dried.

والريحة من العضاه والنصي والعمقى والخلب والرخامى: أن يظهر النبت في أصوله التي بقيت من عام أول — And the Riiha from thorny trees and other plants: is the appearance of new growth on its old roots from the previous year.
تروحverb
  1. 1.
    to sprout leavesboth

    For trees to sprout leaves before winter, without rain, due to cold nights.

  2. 2.
    to growclassical

    For plants or trees to grow or lengthen.

  3. 3.
    to absorb scentclassical

    For water to take on the scent of something nearby.

وتروح الشجر وراح يراح: تفطر بالورق قبل الشتاء من غير مطر — And the trees Taruuha and Raaha: sprout leaves before winter without rain.
وتروح النبت والشجر: طال — And the plants and trees Taruuha: grew long.
وتروح الماء إذا أخذ ريح غيره لقربه منه — And water Taruuha if it takes on the scent of something else due to its proximity.
راحverb
  1. 1.
    to sprout leavesboth

    For trees to sprout leaves, especially in autumn or before winter.

  2. 2.
    to setclassical

    For the sun to set or become obscured.

راح الشجر يراح إذا تفطر بالنبات — The trees Raaha if they sprout with new growth.
إذا دلكت براح — When it sets.
روحnoun
  1. 1.
    spaciousnessboth

    Spaciousness, roominess, or breadth.

  2. 2.
    expanse between thighsclassical

    The space between the thighs or a general wideness in the legs.

في أيمانهم روح — In their right hands is spaciousness.
والروح: اتساع ما بين الفخذين أو سعة في الرجلين — And the Ruuh: the expanse between the thighs or wideness in the legs.
أروحadjective
  1. 1.
    wide-leggedboth

    Having legs that are spread apart, particularly with heels close together and toes far apart.

والأروح تتباعد صدور قدميه وتتدانى عقباه — And the Aruuh: his feet's toes are far apart and his heels are close together.
أنه كان أروح كأنه راكب — That he was Aruuh, as if he were riding.
روحnoun
  1. 1.
    foot turning outwardclassical

    The turning of the foot onto its outer side, or an expansion in the instep.

والروح: انقلاب القدم على وحشيها — And the Ruuh: the turning of the foot onto its outer side.
روحاءadjective
  1. 1.
    wide-leggedclassical

    Describing a female ostrich with wide-set legs, or a foot that turns outward.

  2. 2.
    shallow-bottomedclassical

    Describing a shallow bowl or container.

وكل نعامة روحاء — And every female ostrich is Ruuhaa.
وقصعة روحاء: قريبة القعر — And a Ruuhaa bowl: shallow-bottomed.
روّحverb
  1. 1.
    to restboth

    To find rest or relief, often by taking a break or finding a comfortable position.

استراح إليه أي استنام — He found rest in it, meaning he became accustomed to it.
إذا دلكت براحته — When he shielded it with his palm.
مستراحnoun
  1. 1.
    resting placeclassical

    A place of rest or relief; an exit.

والمستراح: المخرج — And the Mustaraah: the exit.
ريحانnoun
  1. 1.
    basilboth

    A well-known fragrant plant; basil.

  2. 2.
    wild bullclassical

    A wild bull, especially one that runs strongly when rained upon.

والريحان: نبت معروف — And the Rayhaan: a known plant.
على سراة رائح ممطور — On the back of a rain-soaked wild bull.
راوحnoun
  1. 1.
    palm of handclassical

    The palm of the hand, used for shielding.

والناظر إليها قد توقى شعاعها براحته — And the one looking at it shielded its rays with his palm.
روحانname
  1. 1.
    Ruhhanclassical

    A place name.

روحاءname
  1. 1.
    Ruhaaclassical

    A place name (feminine form).

Parallel reading

هما يتراوحان عملا أي يتعاقبانه
They alternate in work, meaning they take turns doing it.
ويرتوحان مثله
And they alternate similarly.
هذا الأمر بيننا روح وروح وعور إذا تراوحوه وتعاوروه
This matter is between us alternating and taking turns if they alternate and take turns with it.
المراوحة: عملان في عمل، يعمل ذا مرة وذا مرة
Alternation: two actions within one task, doing this once and that once.
يراوح بين صون وابتذال يعني يبتذل عدوه مرة ويصون أخرى أي يكف بعد اجتهاد
He alternates between protection and humiliation, meaning he humiliates his enemy once and protects another, meaning he refrains after exertion.
والرواحة: القطيع «2» من الغنم
And the Rawaaha: the flock of sheep.
ورواح الرجل بين جنبيه إذا تقلب من جنب إلى جنب
And a man's Rawaah between his sides if he turns from one side to another.
إذا اجلخد لم يكد يراوح، ... هلباجة حفيسأ دحادح
When it moved swiftly, it could barely shift, ... a large, sturdy, and wide-bodied creature.
وراح بين رجليه إذا قام على إحداهما مرة وعلى الأخرى مرة
And he shifted between his legs if he stood on one, then on the other.
أنه كان يراوح بين قدميه من طول القيام أي يعتمد على إحداهما مرة وعلى الأخرى مرة ليوصل الراحة إلى كل منهما
That he used to shift between his feet due to the length of standing, meaning he relied on one, then the other, to bring rest to each of them.
لو راوح كان أفضل
If he had shifted, it would have been better.
كان ثابت يراوح بين جبهته وقدميه أي قائما وساجدا، يعني في الصلاة
Thabit used to alternate between his forehead and his feet, meaning standing and prostrating, meaning in prayer.
إن يديه لتتراوحان بالمعروف
Indeed, his hands alternate in doing good.
لتتراحان بالمعروف
They alternate in doing good.
وناقة مراوح: تبرك من وراء الإبل
And a Muraawih she-camel: one that lies down behind the camels.
والريحة من العضاه والنصي والعمقى والخلب والرخامى: أن يظهر النبت في أصوله التي بقيت من عام أول
And the Riiha from thorny trees and other plants: is the appearance of new growth on its old roots from the previous year.
وتروح الشجر وراح يراح: تفطر بالورق قبل الشتاء من غير مطر
And the trees Taruuha and Raaha: sprout leaves before winter without rain.
وتروح النبت والشجر: طال
And the plants and trees Taruuha: grew long.
وتروح الماء إذا أخذ ريح غيره لقربه منه
And water Taruuha if it takes on the scent of something else due to its proximity.
في أيمانهم روح
In their right hands is spaciousness.
والروح: اتساع ما بين الفخذين أو سعة في الرجلين، وهو دون الفحج
And the Ruuh: the expanse between the thighs or wideness in the legs, which is less than straddling.
وكل نعامة روحاء
And every female ostrich is Ruuhaa.
أنه كان أروح كأنه راكب والناس يمشون
That he was Aruuh, as if he were riding while people were walking.
قد أقبل يضرب درعه روحتي رجليه
He approached striking his armor with the spread of his legs.
والروح: انقلاب القدم على وحشيها؛ وقيل: هو انبساط في صدر القدم
And the Ruuh: the turning of the foot onto its outer side; and it was said: it is an expansion in the instep.
ورجل أروح، وقد روحت قدمه روحا، وهي روحاء
And a man is Aruuh, and his foot has turned outward with Ruuh, and it is Ruuhaa.
وقصعة روحاء: قريبة القعر، وإناء أروح
And a Ruuhaa bowl: shallow-bottomed, and an Aruuh vessel.
أنه أتي بقدح أروح أي متسع مبطوح
That a wide and spacious cup was brought to him.
استراح إليه أي استنام
He found rest in it, meaning he became accustomed to it.
والريحان: نبت معروف
And the Rayhaan: a known plant.
على سراة رائح ممطور
On the back of a rain-soaked wild bull.
إذا دلكت براح
When it sets.
والناظر إليها قد توقى شعاعها براحته
And the one looking at it shielded its rays with his palm.