← Back to Lisan al-Arab

ذرح

Root entry · 29 derived lemmas

This root primarily relates to adding a small amount of something, often water, to a substance, particularly milk or saffron. It also extends to concepts of intense color, specific breeds or origins, and poisonous insects or substances.

Derived headwords

ذَرَحَverb
  1. 1.
    to add a littleboth

    To add a small amount of something, like water, to a liquid such as milk or saffron.

  2. 2.
    to mixclassical

    To mix something into a liquid, often to dilute or adulterate it.

تَذْرِيحًاnoun
  1. 1.
    dilutionclassical

    The act of adding a small amount of something, especially water, to a liquid.

وذرح الزعفران وغيره في الماء تذريحا: جعل فيه منه شيئا يسيرا — And saffron and other things were diluted in water, making a little of it —
ذَرِيحِيّadjective
  1. 1.
    intensely redclassical

    Describing a color, particularly red, that is very deep or intense.

وأحمر ذريحي: شديد الحمرة — And an intensely red color: very deep red —
الذَّرِيحِيَّاتnoun
  1. 1.
    camels of a specific breedclassical

    Camels attributed to a specific male camel named Dhuaraih.

والذريحيات من الإبل: منسوبات إلى فحل يقال له ذريح — And the Dhuaraih-ian camels are attributed to a stud camel called Dhuaraih —
مُذْرَحnoun
  1. 1.
    diluted milkclassical

    Milk that has had a significant amount of water added to it, making it less concentrated.

والمذرح من اللبن: المذيق الذي أكثر عليه من الماء — And the diluted milk is the watered-down milk to which much water has been added —
ذَرِحَverb
  1. 1.
    to dilute milkclassical

    To add water to milk, typically to increase its volume.

وذرح إذا صب في لبنه ماء ليكثر — And he diluted (milk) when he poured water into his milk to increase it —
المُذَيِّقnoun
  1. 1.
    watered-down milkclassical

    Milk that has been mixed with water.

الضَّيْحnoun
  1. 1.
    watered-down milkclassical

    Milk that has been mixed with water.

الذَّرَاحnoun
  1. 1.
    watered-down milkclassical

    Milk that has been mixed with water.

  2. 2.
    small flying insectclassical

    A small insect, larger than a fly, with colorful markings and poisonous bite.

الذَّلَاحnoun
  1. 1.
    watered-down milkclassical

    Milk that has been mixed with water.

المُذْرِقnoun
  1. 1.
    watered-down milkclassical

    Milk that has been mixed with water.

ذَرِحَverb
  1. 1.
    to treat a new waterskinclassical

    To coat a new waterskin with mud to improve its smell or condition.

ذرح إذا طلى إداوته الجديدة بالطين لتطيب رائحتها — He treated (a waterskin) when he coated his new waterskin with mud to improve its smell —
مَرَّخَverb
  1. 1.
    to treat a new waterskinclassical

    To treat a new waterskin, possibly by smearing it with something like mud.

وقال ابن الأعرابي: مرخ إداوته، بهذا المعنى — And Ibn al-A'rabi said: He treated his waterskin, with this meaning —
الذَّرِيحَةnoun
  1. 1.
    a type of hillclassical

    A type of elevated landform, a hill or mesa.

  2. 2.
    small flying insectclassical

    A small insect, larger than a fly, with colorful markings and poisonous bite.

الذَّرِيحnoun
  1. 1.
    hillsclassical

    Plural of Dhuaraih, referring to hills or elevated landforms.

الذَّرْحnoun
  1. 1.
    a type of shrubclassical

    A type of plant or shrub used in making riding saddles.

والذرح: شجر تتخذ منها الرحالة — And al-Dharh: a tree from which saddles are made —
بَنُو ذَرِيحname
  1. 1.
    a tribe nameclassical

    A name referring to a lineage or a group of people, specifically a branch of Arab tribes.

وبنو ذريح: قوم — And Banu Dhuaraih: a people —
أَذْرَحname
  1. 1.
    a place nameclassical

    A specific location, identified as a village in the Levant.

وأذرح: موضع — And Adhrah: a place —
الذَّرْحَرْحَةnoun
  1. 1.
    small flying insectclassical

    A small insect, larger than a fly, with colorful markings and poisonous bite.

  2. 2.
    deadly poisonclassical

    A potent and deadly poison.

الذَّرْحَرْحnoun
  1. 1.
    small flying insectclassical

    A small insect, larger than a fly, with colorful markings and poisonous bite.

  2. 2.
    deadly poisonclassical

    A potent and deadly poison.

الذَّرُوحَةnoun
  1. 1.
    small flying insectclassical

    A small insect, larger than a fly, with colorful markings and poisonous bite.

الذَّرُوحnoun
  1. 1.
    small flying insectclassical

    A small insect, larger than a fly, with colorful markings and poisonous bite.

الذَّرْنُوحnoun
  1. 1.
    small flying insectclassical

    A variant pronunciation or term for a small, poisonous insect.

والذرنوح لغة في الذريح — And al-Dharnouh is a variant pronunciation for al-Dharih —
مُذْرَحadjective
  1. 1.
    poisoned foodclassical

    Food that has been poisoned, likely by the addition of poisonous insects.

وطعام مذرح: مسموم — And poisoned food: food that is poisoned —
مَذْرُوحadjective
  1. 1.
    poisoned foodclassical

    Food that has been poisoned.

وفي التهذيب: طعام مذروح — And in Al-Tahdhib: poisoned food —
ذَرَّحَverb
  1. 1.
    to poison foodclassical

    To add poisonous insects (dhararih) to food, thereby poisoning it.

وذرح طعامه إذا جعل فيه الذراريح — And he poisoned his food when he put the dhararih into it —
الذَّرَارِيحnoun
  1. 1.
    poisonous insectsclassical

    A plural term for small, poisonous insects.

وطعام مذرح: مسموم، وفي التهذيب: طعام مذروح. وذرح طعامه إذا جعل فيه الذراريح — And poisoned food: food that is poisoned, and in Al-Tahdhib: poisoned food. And he poisoned his food when he put the dhararih into it —
ذَرْحَرْحnoun
  1. 1.
    poisonous insectclassical

    A singular term for a poisonous insect, possibly a variant of dhararih.

قال سيبويه: واحد الذراريح ذرحرح — Sibawayh said: The singular of al-Dhararih is Dharharah —
ذَرِيحَةnoun
  1. 1.
    poisonous insectclassical

    A singular term for a poisonous insect.

والذراريح تنبسط على الأرض، حمر، واحدتها ذريحة — And the dhararih spread on the ground, red, their singular is dharihah —

Parallel reading

ذرح الشيء في الريح: كذراه؛ عن كراع.
Dharaha the thing in the wind: it was like its back; according to Kara'.
وذرح الزعفران وغيره في الماء تذريحا: جعل فيه منه شيئا يسيرا.
And saffron and other things were diluted in water, making a little of it.
وأحمر ذريحي: شديد الحمرة؛ قال: من الذريحيات جعدا آركا
And an intensely red color: very deep red; he said: from the Dhuaraih-ian (camels) with curly, dark hair.
والذريحيات من الإبل: منسوبات إلى فحل يقال له ذريح؛ وأنشد البيت المذكور.
And the Dhuaraih-ian camels are attributed to a stud camel called Dhuaraih; and the aforementioned verse was recited.
والمذرح من اللبن: المذيق الذي أكثر عليه من الماء.
And the diluted milk is the watered-down milk to which much water has been added.
وذرح إذا صب في لبنه ماء ليكثر.
And he diluted (milk) when he poured water into his milk to increase it.
أبو زيد: المذيق والضيح والمذرح والذراح والذلاح والمذرق، كله: من اللبن الذي مزج بالماء.
Abu Zayd said: Al-Mudhayaq, Al-Dayh, Al-Madhrach, Al-Dhirah, Al-Dhalaah, and Al-Madhraq, all of them: are from milk that has been mixed with water.
أبو عمرو: ذرح إذا طلى إداوته الجديدة بالطين لتطيب رائحتها؛
Abu Amr said: He treated (a waterskin) when he coated his new waterskin with mud to improve its smell;
وقال ابن الأعرابي: مرخ إداوته، بهذا المعنى.
And Ibn al-A'rabi said: He treated his waterskin, with this meaning.
والذريحة: الهضبة.
And al-Dharihah: the hill.
والذريح. الهضاب.
And al-Dharih: the hills.
والذرح: شجر تتخذ منها الرحالة.
And al-Dharh: a tree from which saddles are made.
وبنو ذريح: قوم، وفي التهذيب: بنو ذريح من أحياء العرب.
And Banu Dhuaraih: a people, and in Al-Tahdhib: Banu Dhuaraih are from the Arab tribes.
وأذرح: موضع؛ وفي حديث الحوض: بين جنبيه كما بين جرباء وأذرح ، بفتح الهمزة وضم الراء وحاء مهملة، قرية بالشام وكذلك جرباء؛
And Adhrah: a place; and in the hadith of the Basin: between its sides as between Jarbaa and Adhrah, with a fatha on the hamza and a damma on the ra and an unpointed ha, a village in Sham, as is Jarbaa;
قال ابن الأثير: هما قريتان بالشام بينهما مسيرة ثلاث ليال.
Ibn al-Athir said: They are two villages in Sham, between them a journey of three nights.
والذراح والذريحة والذرحرحة والذرحرح والذرحرح والذرحرح والذروحة والذروح، رواها كراع عن اللحياني، كل ذلك: دويبة أعظم من الذباب شيئا، مجزع مبرقش بحمرة وسواد وصفرة، لها جناحان تطير بهما، وهو سم قاتل،
And al-Dhirah, al-Dharihah, al-Dharharah, al-Dharhar, al-Dharhar, al-Dharhar, al-Dharouhah, and al-Dharouh, narrated by Kara' from Al-Lahyani, all of them: a small creature slightly larger than a fly, striped with red, black, and yellow, with two wings it flies with, and it is a deadly poison,
فإذا أرادوا أن يكسروا حد سمه خلطوه بالعدس فيصير دواء لمن عضه الكلب الكلب: والجمع ذراح «2» وذراريح؛
And when they wanted to break the edge of its poison, they mixed it with lentils, and it becomes medicine for one bitten by a mad dog: and the plural is dhirah and dhararih;
فلما رأت أن لا يجيب دعاءها، ... سقته، على لوح، دماء الذرارح
And when she saw that he would not answer her call, ... she gave him to drink, on a plank, the blood of the dhararih.
الأزهري عن اللحياني: الذرنوح لغة في الذريح.
Al-Azhari from Al-Lahyani: Al-Dharnouh is a variant pronunciation for Al-Dharih.
والذرحرح أيضا: السم القاتل؛ قال:
And al-Dharharah is also: deadly poison; he said:
قالت له: وريا، إذا تنحنح، ... يا ليته يسقى على الذرحرح
She said to him: 'Wariya, when he coughed, ... Oh, I wish he were given to drink on al-Dharharah.'
وطعام مذرح: مسموم، وفي التهذيب: طعام مذروح.
And poisoned food: food that is poisoned, and in Al-Tahdhib: poisoned food.
وذرح طعامه إذا جعل فيه الذراريح؛
And he poisoned his food when he put the dhararih into it;
قال سيبويه: واحد الذراريح ذرحرح وليس عنده في الكلام فعول بواحدة، وكان يقول سبوح قدوس، بفتح أولهما.
Sibawayh said: The singular of al-Dhararih is Dharharah, and he does not consider 'fa'ul' to have a singular form, and he used to say 'sabouh qaddous', with a fatha on the first letter of each.
وذرحرح فعلعل، بضم الفاء وفتح العينين، فإذا صغرت حذفت اللام الأولى، وقلت ذريرح، لأنه ليس في الكلام فعلع إلا حدرد.
And Dharharah is 'fa'al'al', with a damma on the fa and fatha on the two 'ayn's, and when you make it diminutive, you omit the first lam and say 'dhareerih', because there is no 'fa'al' in the language except 'hadrad'.
الأزهري عن أبي عمرو: الذراريح تنبسط على الأرض، حمر، واحدتها ذريحة.
Al-Azhari from Abu Amr: The dhararih spread on the ground, red, their singular is dharihah.